首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5429篇
  免费   56篇
  国内免费   123篇
教育   4258篇
科学研究   565篇
各国文化   5篇
体育   299篇
综合类   351篇
文化理论   4篇
信息传播   126篇
  2024年   2篇
  2023年   9篇
  2022年   32篇
  2021年   42篇
  2020年   68篇
  2019年   61篇
  2018年   45篇
  2017年   44篇
  2016年   57篇
  2015年   119篇
  2014年   261篇
  2013年   260篇
  2012年   410篇
  2011年   393篇
  2010年   298篇
  2009年   305篇
  2008年   388篇
  2007年   520篇
  2006年   477篇
  2005年   367篇
  2004年   337篇
  2003年   286篇
  2002年   250篇
  2001年   180篇
  2000年   137篇
  1999年   66篇
  1998年   44篇
  1997年   38篇
  1996年   23篇
  1995年   23篇
  1994年   27篇
  1993年   13篇
  1992年   11篇
  1991年   8篇
  1990年   3篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有5608条查询结果,搜索用时 31 毫秒
81.
现代科学技术的广泛运用在为社会带来巨大利益的同时,也不可避免地产生了大量的致险源,人们稍有不慎就可能危及他人的生命财产安全,目前过失犯罪率不断上升就是明证。过失犯罪是由主体内外因素综合互动引发的,但是行为主体社会责任感不强、经验泛化和注意品质的缺陷是导致过失犯罪的主要因素。因此,行为主体注意调适和优化上述三个方面,就能够有效地预防过失犯罪。  相似文献   
82.
情绪调节是个体管理、调整或改变自己(或他人)情绪的过程。在这个过程中,通过一定的行为策略和机制,使情绪在主观感受、表情行为、生理反应等方面发生一定的变化。不同年龄的情绪感受频率存在差异,不同年龄,性别和主观体验的情绪调节方式也都存在着差异。通过不同的应对措施来改变负性情绪,以达到调节身心的作用。  相似文献   
83.
汉字形旁类化研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
形音性质的汉字,在使用状态下,受上下文字形、字义的影响,出现大量的形旁类化字,对汉字系统的变化、汉字与它记录的词语的对应关系、汉字的写词显义功能等方面都产生了较大的影响。形旁类化字与假借字、区别字形式相同,而实质不同。讨论汉字形旁类化问题是汉字发展史研究的一项重要任务。  相似文献   
84.
在教学中,我们发现学生记忆单词有一定的难度,记忆英语单词需要一定的技巧.教学实践证明,有些英语单词具有相似或相对的特征,记忆意义相对或相近的事物,比记忆不相联系的事物的效果要好很多。由此可以运用对比的教学方法来帮助学生记忆单词.  相似文献   
85.
英汉成语在语用语境中的互译应用越来越广泛,分析对比英汉成语应用方面的异同,更能进一步了解英汉文化的相融性和互通性,从而达到促进英汉两种语言文化交流和互补的目的。  相似文献   
86.
以R/S构型标记法直接应用于Fischer投影式 ,按特点规则判断其构型为依据 ,介绍一种简便的环状化合物手性碳原子R/S构型的一种判定方法  相似文献   
87.
企业购并中,伴随着两个企业文化的接触、碰撞、适应,大都会发生文化冲突现象。这种冲突,如果不积极采取措施进行引导、防范,任其渗入到企业经营管理的各个层面,它将对购并后企业的经营管理产生不可低估的负面影响,严重时令导致整个企业购并活动的失败。因此,企业购并后双方不同的企业文化需要适应,而适应有四种基本模式,即同化、整合、隔离和文化破坏。所以,企业文化整合需要分阶段进行。  相似文献   
88.
语言与社会和文化有密切的联系,语言的使用离不开作为社会和文化成员的人以及使用语言的环境.外语交际双方来源于不同的文化背景,外语交际能力实际上是一种跨文化的交际能力.文章从语言与文化的关系和由文化因素产生的母语与外语之间的差异入手,阐述外语教学中文化传授的必要性,并说明外语教学的重点应尽快从语言系统本身转到语言的功能上来.  相似文献   
89.
翻译是跨文化交流过程中时常涉及的一个中介环节。本文在英汉互译中 ,引入跨文化交流意识 ,旨在立足于传统翻译学对翻译的认识上 ,从跨文化角度深化翻译的内涵 ,并通过分析翻译实践与某些文化因素之间的关联 ,突现出翻译中易出现的文化方面的问题 ,进一步探讨了翻译中应持的文化态度以及翻译者应具备的文化素质  相似文献   
90.
中西方新闻负面报道上存在着差异。西方新闻热衷于负面报道,中国新闻以正面报道为主,负面报道处于次要地位。即使是负面报道,其报道的视角、价值取向与西方也截然不同。本文试图从新闻思维、媒介体制与法制以及文化观念三个方面比较、分析这种差异存在的原因。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号