全文获取类型
收费全文 | 10621篇 |
免费 | 100篇 |
国内免费 | 53篇 |
专业分类
教育 | 9297篇 |
科学研究 | 529篇 |
各国文化 | 12篇 |
体育 | 251篇 |
综合类 | 481篇 |
文化理论 | 6篇 |
信息传播 | 198篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 38篇 |
2021年 | 84篇 |
2020年 | 129篇 |
2019年 | 91篇 |
2018年 | 48篇 |
2017年 | 56篇 |
2016年 | 71篇 |
2015年 | 470篇 |
2014年 | 918篇 |
2013年 | 755篇 |
2012年 | 1145篇 |
2011年 | 1062篇 |
2010年 | 767篇 |
2009年 | 693篇 |
2008年 | 729篇 |
2007年 | 878篇 |
2006年 | 717篇 |
2005年 | 560篇 |
2004年 | 466篇 |
2003年 | 385篇 |
2002年 | 255篇 |
2001年 | 186篇 |
2000年 | 119篇 |
1999年 | 47篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 22篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
1978年 | 1篇 |
1977年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
大量使用长句是科技英语的主要句法特点之一.科技英语中的长句的修辞功能分为五大类描述功能、陈述功能、定义功能、分类功能和指令功能.根据功能等值翻译理论,各类长句的译法应各不相同. 相似文献
72.
演讲词是一种比较特殊的文体。它既具有书面文体文章的各种特点,又适合口头朗诵。演讲词有其独特待的文体特点,演讲词的解释应遵循相应的翻译原则。比较对林肯《葛底斯堡演说》的两个中译文,结合实际的译例,指出翻译在忠实传达原意的基础上,要做到辞义并举,形神兼备。 相似文献
73.
Chen Lan Wei Yaochuan 《中华现代教育》2006,(7):19-28
The paper holds the view that the philosophical concept of Intersubjecttvity should be an important gniding principle for translation studies. According to intersubjective theory, the paper studies the two strategies of domestication and foreignization in translation and points out that neither of the two strategies should be adhered to rigidly and the practice of either should partly depend on the constrained factors in translation and the relationship between them is one of unity of opposiles and the influence of either does not concentrate on one way only but two ways or intersubjectivn. 相似文献
74.
黄璇 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2007,28(4):101-105
迦梨陀娑的《沙恭达罗》是一出纯粹印度式的戏剧,它标志着古典梵剧的高度成熟。同时,对中国古代戏曲也产生了不小的影响。文章以《沙恭达罗》的中文译本——卢前先生所译的《孔雀女》作为切入点,通过对译本的分析,简要探讨了印度古典戏剧对中国戏曲的影响以及两者之间的异同。 相似文献
75.
76.
翻译过程论--论翻译的过程与过程的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
杨朝军 《安阳师范学院学报》2001,(1):70-73
本文通过对英语语言学一些重要发展阶段的追溯,证明了语言的本质即是过程的反映,并由此得出结论,语言的研究从根本上来讲其实是关于客观世界行为过程(包括静态过程)的研究,只不过由于历史的尘封而被蒙上了一层神秘的面纱。笔者只想通过对它的回顾,还其本来面目,同时也想说明,翻译的过程本身其实是对语言过程中所包含的行为过程的翻译,从而还翻译实践者一个切实可行的理论出路。 相似文献
77.
季绍斌 《江西电力职业技术学院学报》2006,19(3):87-88
称谓语是民族文化的反映,而语言是文化的载体。通过分析英汉称谓的特征,从文化差异和语篇意义对等来分析英汉称谓的异同,并使之运用于社会交往和翻译活动中,以期更好地促进中西方文化的交流和跨文化交际。 相似文献
78.
我国犯罪成立理论的体系性特点及其缺陷 总被引:1,自引:0,他引:1
对我国犯罪成立理论的致命缺陷的不同认识决定了对其进行完善的不同进路。与大陆法系犯罪成立理论体系相比,我国的理论体系具有“平面解释性”特点。这一固有的属性决定了我国犯罪成立理论的功能性缺陷,而其中最为致命的缺陷在于“形式与实质的平面融合”所带来的人权保障隐患。 相似文献
79.
我国将通过中外合作的方式,在全球开办100所孔子学院。向世界推广具有“和平”特质的中华优秀文化。建立孔子学院具有特殊的意义,但传导相关的语言、师资的素质、《论语》的翻译以及如何将传统的中华文化与外语教学有机地结合起来等有关问题值得探讨。 相似文献
80.
李苗 《黑龙江教育学院学报》2007,26(2):111-113
《红楼梦》中关于人物描写的模糊语言比比皆是。通过分析其语用隐含来论证在模糊语言翻译中、尤其是模糊语言文学翻译中获得语用隐含的对等是达到人们所期望的“对等”翻译的一个重要方面。 相似文献