首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18787篇
  免费   353篇
  国内免费   190篇
教育   13752篇
科学研究   2328篇
各国文化   141篇
体育   917篇
综合类   1286篇
文化理论   119篇
信息传播   787篇
  2024年   13篇
  2023年   51篇
  2022年   184篇
  2021年   340篇
  2020年   406篇
  2019年   292篇
  2018年   225篇
  2017年   264篇
  2016年   309篇
  2015年   645篇
  2014年   1549篇
  2013年   1504篇
  2012年   1870篇
  2011年   1727篇
  2010年   1401篇
  2009年   1103篇
  2008年   1225篇
  2007年   1385篇
  2006年   1230篇
  2005年   896篇
  2004年   767篇
  2003年   644篇
  2002年   552篇
  2001年   407篇
  2000年   213篇
  1999年   54篇
  1998年   14篇
  1997年   20篇
  1996年   13篇
  1995年   8篇
  1994年   9篇
  1993年   1篇
  1992年   4篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
学习成果导向教学重视成果输出、关注学生主体和关注教学质量持续改进。成果导向教学理念与应用型工业设计专业有较强的契合性,分析工业设计专业问题点,探索应用型工业设计实践教学合理体系,以学习成果导向理念循环链形成实践教学体系架构,解决实践教学体系中的目标性、结构性和策略性问题;以实践性能力导向重构课程结构,设置课程模块,培养递进性能力;构建能力进阶评量系统,设置相应考核目标和考核内容,逐级验收与持续改进,确保学生知识-能力-素质一体化发展。  相似文献   
132.
语言和文化是紧密相关的,各民族和国家之间存在着的文化差异必然反映在语言中。这种体现在语言中的文化差异给翻译造成了极大的障碍,因而一直为译者所关注。对于文化差异的处理,在翻译界一直有“归化”和“异化”之争。影视翻译作为文学翻译的一个分支,既与一般文学翻译有共同之处,又有着自身的特性和原则。本文结合影视节目的特点,提出了影视翻译处理文化差异时应遵循的三大原则及相应的翻译手段,并以大量的实例予以说明。  相似文献   
133.
认识主体的个性是在社会文化环境中塑造而成的.文化个性塑造的途径是社会教化和个体内化.其方式有经验的示范和理性的文化训练等.文化个性塑造最基本的中介是语言符号.文化个性塑造的实质是个体心理机制与社会文化因素的相互作用.  相似文献   
134.
天津是北方经济中心。天津作为有着悠久历史的文化名城,打好文化牌,打造具有浓厚文化内涵的、代表先进文化发展方向的区域文化形象,将是拉动天津经济发展的新的增长点。  相似文献   
135.
在世纪之交的今天,世界的发展已呈现出经济一体化和全球现代化的特征,在文化领域更是呈现出融合会通的趋势。文化融合中出现的语言文化异化现象和最近翻译界出现的异化翻译趋向表明异化策略应是全球化时代文化翻译的基本策略。  相似文献   
136.
1938年冬到1944年秋在桂林抗战文化城曾开展过丰富多彩的翻译活动.此次活动的特点:从译人数众多,阵容强大,以文学翻译占主导地位的多学科翻译,译作的发表和出版前少后多,报刊成为译介的重要力量.这一活动背后具有深刻的社会文化因素,它为抗战的胜利和我国翻译事业的发展作出了贡献.  相似文献   
137.
战国时代,是最具化发展活力、思想自由的时代。而从十八世纪开始的欧洲浪漫主义运动,为欧洲社会发展、思想进步、化繁荣提供了一个全新的起点。对比两个在空间上和时间上毫无关联的化现象,我们可以发现其中的相似性,进而认识到中西化在发展过程中实现化创新和社会进步的一些必然性的条件。  相似文献   
138.
产业结构是经济结构的基础和核心,产业结构状况从很大程度上影响和制约着国家和地区的经济增长效益和资源配置效率。对改革开放以来的河南省产业结构演变进行了实证分析,并对未来的产业结构调整取向进行了研究,得出的主要结论是:河南省产业结构演变总体上符合产业结构演变的一般规律,但也存在着和产业结构演变一般规律相悖逆之处。现在河南省的产业结构还很不合理,产业结构演进度还比较低。要在正确认识河南省产业结构及其演变的问题和不足的基础上,加大产业结构调整的力度,促进产业结构不断优化和朝着正确的方向演进。  相似文献   
139.
在翻译活动中,译者是主体,译者的文化取向决定译者的翻译策略。跨文化意识是译者必备的一种素质。文章试图通过将《红楼梦》的两个译本:A Dream of Red Mansions和The Story ofthe Stone中前八十回有关宗教哲理辞条的翻译进行比较,分析评述中国的杨宪益和英国的霍克斯在传递不同背景的文化信息和再现原作审美体验等方面所采取的翻译策略和方法,从而认识译者在翻译实践中持有的文化取向。  相似文献   
140.
中西诗画论之文化基因比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
本比较了中西诗画论的异同,认为中国诗画论的主导倾向是诗画同源论,西方诗画论的主导倾向是诗画异质论;本从中西哲学观念和思维方法、中西各自的诗画传统、中西诗画论产生的化背景等三个方面,说明了其成因;总结了中西诗画论各自的意义与局限。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号