首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4508篇
  免费   89篇
  国内免费   75篇
教育   3336篇
科学研究   653篇
各国文化   10篇
体育   175篇
综合类   180篇
文化理论   7篇
信息传播   311篇
  2024年   6篇
  2023年   29篇
  2022年   57篇
  2021年   76篇
  2020年   110篇
  2019年   92篇
  2018年   93篇
  2017年   92篇
  2016年   93篇
  2015年   152篇
  2014年   324篇
  2013年   435篇
  2012年   380篇
  2011年   402篇
  2010年   270篇
  2009年   280篇
  2008年   262篇
  2007年   332篇
  2006年   288篇
  2005年   229篇
  2004年   203篇
  2003年   151篇
  2002年   132篇
  2001年   94篇
  2000年   47篇
  1999年   6篇
  1998年   5篇
  1997年   9篇
  1996年   2篇
  1995年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   4篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
  1985年   1篇
  1979年   2篇
  1977年   1篇
  1976年   3篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有4672条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
毛泽东、邓小平都强调了民主集中制建设的重要性,毛泽东的认识主要是在党和国家政治生活这一层面上,邓小平则进一步从社会主义制度层面加以强调;毛泽东初步论述了民主和集中的辩证关系,但认识并不十分清楚、一贯,邓小平则进一步理顺了二者关系;在民主集中制的制度建设上,毛泽东只是初步破题,邓小平不仅充分认识到了制度建设的重要性,而且进行了全面论述。  相似文献   
102.
职业教育是整个教育体系中最容易与市场机制相联系的教育种类,但中国的职业教育却在市场化的道路上经历了先盛后衰的过程。本文作者力图用新制度主义的分析视角对我国职业教育自20世纪70年代末以来的“市场化”的制度变迁过程予以考察。  相似文献   
103.
由于人类语言文化之间存在差异,翻译不能只是文字上机械地一一对应,而应是两种文化之间的深入交流。为了忠实有效地传达原文的信息,译者必须在不同文化背景的制约下灵活适度地发挥主观能动性,克服文化差异导致的翻译障碍。本文通过翻译实例,阐述了译者面对不同的文化背景时可以从回归语义层、转换语言形象、突破原文语言形式三方面发挥其主观能动性以创造出忠实、流畅、自然的译文。  相似文献   
104.
在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。  相似文献   
105.
Effective teacher beliefs about students are an integral part of effective teaching. Teachers with interventionist beliefs about students (‘I can intervene to help a learner with difficulties’) show more effective practice than teachers with pathognomonic beliefs (‘I blame the learner for his difficulties’). A professional development (PD) course sensitized teachers (N = 234) to individual learning differences (ILDs), using five learning/cognitive styles tools. Teachers’ responses to a pre‐/post‐test question concerning their beliefs about ‘weak students’ were analyzed and correlated with their ILD scores. Before the PD, teachers with strong ILD preferences matched to traditional learning contexts were significantly more ‘at risk’ (i.e., had fewer interventionist beliefs) than the other teachers; the former teachers were significantly overrepresented in the sample. After the PD, teachers’ interventionist beliefs significantly increased, regardless of their ILD preferences. Neither the length of the PD (28 hrs. vs. 56 hrs.) nor the amount of teaching experience affected the teachers’ interventionist beliefs about students. A mediated, constructivist and collaborative PD, which sensitizes teachers to individual learning differences, can increase effective teacher beliefs about students. We conclude that developing more effective teacher beliefs about learners should become a component of teacher professional development.  相似文献   
106.
从英汉双关语的定义、分类及修辞作用入手,对它们的基本特点进行对比分析,发现它们既有相同点,亦有不同之处。这些都折射出各自不同的文化特色。  相似文献   
107.
人类思维遵循着共同的规律,但中西的思维方式又各有自己的特色。中国传统思维方式重中庸重整体重直觉重求同,而西方则尚竞争重个人重逻辑。只有认真比较二者的不同,才能发现它们未来发展的趋势,从而促进它们进一步交流,有机结合为现代科学的思维方式。  相似文献   
108.
中外文化双向交流中的出口商标翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于文化的差异,在商标翻译中要全面考虑国外消费者的社会文化特点和消费心理,在宣传民族文化和产品特性的同时,追求语言朴实、形象鲜明的商品形象。跨文化交际是动态的,商标的翻译应该考虑文化交流的动态性,走出广告翻译的误区。  相似文献   
109.
1928年,鲁迅与创造社、太阳社发生了革命文学论争,这场论争给双方乃至整个左翼文艺界留下了深刻的教训,但“异中求同”使双方实现了“人和”。使左翼文艺界内部的原动力被激活,使左翼文艺界实现了“优胜劣汰”,使进步知识界明确、认同了无产阶级文艺和文化的存在合理性,进而为中国左翼文学的发生奠定了坚实的理论基础和相应的舆论准备。  相似文献   
110.
语用失误产生的类型主要有语用语言方面的失误和社交语用方面的失误。这两种类型的语用失误也就是语用产生的原因,但其根本原因是文化差异引起的。我们必须通过各种途径了解汉、英两种语言在语用方面的文化差异,加强英语语用能力的培养,防止语用失误,使跨文化交际获得成功。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号