全文获取类型
收费全文 | 1300篇 |
免费 | 10篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 1179篇 |
科学研究 | 55篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 7篇 |
综合类 | 51篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 18篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 15篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 16篇 |
2015年 | 46篇 |
2014年 | 91篇 |
2013年 | 82篇 |
2012年 | 118篇 |
2011年 | 103篇 |
2010年 | 101篇 |
2009年 | 101篇 |
2008年 | 93篇 |
2007年 | 115篇 |
2006年 | 95篇 |
2005年 | 68篇 |
2004年 | 56篇 |
2003年 | 63篇 |
2002年 | 51篇 |
2001年 | 36篇 |
2000年 | 18篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 3篇 |
排序方式: 共有1313条查询结果,搜索用时 31 毫秒
891.
试论第二语言教学的语言学原则 总被引:1,自引:0,他引:1
第二语言教学有其一定的的语言学原则,本文从母语的影响、中介语和交际语言能力等三方面探讨了第二语言教学的语言学原则及其实际应用,旨在帮助广大第二语言教师更加有效地进行语言教学。 相似文献
892.
893.
听写是一种行之有效的教学手段,对提高学生的语言技能、单词拼写、语法知识等方面十分有益。本文通过对听写中常见错误的归类及分析,从教学的角度进行了探讨,并提出应在辨音、语调、词汇、语法、记忆和心理素质方面加强训练,提高综合语言能力。 相似文献
894.
何妍 《黔东南民族师专学报》2008,(5):105-107
翻译等值是语言学派翻译理论的核心概念,翻译的中心任务就是在译语中寻求等值。从语言学和交际学两个途径对语言学派翻译等值观作一述评,并充分肯定语言学派翻译理论家们对翻译等值问题所作出的有益探索。 相似文献
895.
陈熹 《云南师范大学学报(教育科学版)》2008,(4):24-28
语感是感性和理性相统一的一种悟性,文章通过三个具体的语气副词的例子,讨论了在对外汉语语气副词的教学中,应该把握感性认识和理性讲解之间的联系,找到语感与语理之间的切入点,从而提高外国学生的语言能力。 相似文献
896.
曹军 《安徽教育学院学报》2001,19(1):82-84
虽然 L1阅读和 L2的阅读有许多相同的成分 ,其过程的差异还是相当显著的。但令人感兴趣的是 ,这两者之间是否有相同的认知过程在起作用 ,还是有某些过程策略可以调节 L1和 L2的阅读。本文主要通过对L1和 L2的阅读差异的探讨 ,着重分析文化差异因素在阅读过程中所起的作用。文化差异包括文章的背景图式 ,语篇图式和语言图式 相似文献
897.
董于雯 《内江师范学院学报》2011,26(1):75-77
在语用层面讨论现代汉语时制系统涉及语境、语用主体和语体。从语境的角度说,上下文语境和情境语境都对将来时的确定有重要影响;就语用主体来说,其在将来时进行描述的时候往往带有预测、要求、许诺等附加意义。 相似文献
898.
赖惠芬 《绵阳师范学院学报》2011,30(12):127-130,138
语言是文化的载体,中西方文化背景的差异使汉语和英语在语言结构和表达方式上都有较大差别,也形成了汉英翻译中的一些不可译因素,主要表现在语言形式、文化内涵和作品风格上的不可译,但这种"不可译"只是一个限度,若译者深入分析不可译的因素,即可使译文尽量接近原文的内容和风格。 相似文献
899.
刘月辉 《岳阳职业技术学院学报》2011,26(4):36-39
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论,模因是语言文化传递单位,它的核心是模仿。将模因论引入大学英语写作教学是一种新的尝试。模因论对英语写作教学的指导意义,即背诵、模仿等传统方式,可以大大提高学生写作水平,并能培养学生良好的写作习惯。 相似文献
900.
安徒生的童话故事在世界各地有着巨大的影响力,已被人们翻译成多种语言和多个版本。本文从《安徒生童话》英译版本的词汇层面去分析其文体特征,继而感受译作中所用词汇的诗意美。 相似文献