首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1855篇
  免费   6篇
  国内免费   1篇
教育   1700篇
科学研究   67篇
体育   16篇
综合类   64篇
信息传播   15篇
  2024年   1篇
  2023年   23篇
  2022年   10篇
  2021年   18篇
  2020年   44篇
  2019年   30篇
  2018年   24篇
  2017年   19篇
  2016年   22篇
  2015年   29篇
  2014年   72篇
  2013年   109篇
  2012年   116篇
  2011年   132篇
  2010年   109篇
  2009年   86篇
  2008年   130篇
  2007年   175篇
  2006年   138篇
  2005年   127篇
  2004年   119篇
  2003年   102篇
  2002年   80篇
  2001年   71篇
  2000年   43篇
  1999年   11篇
  1998年   2篇
  1997年   5篇
  1996年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   3篇
  1990年   3篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有1862条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
英语听力训练是英语教学中的重要环节,针对涉外护理专业学生英语听力水平的现状,提出提高学生听力水平的方法,阐明学生英语听力训练的相关策略。  相似文献   
62.
日常外语教学过程中英语语篇听力理解训练的目的主要有两个,一是训练学生信息处理能力;二是训练学生在表达类似信息时对语言的选择。前者是学生的解码能力的培养,后者是学生的编码能力的培养。听力过程中信息解码的处理取决于学生对于关键词汇、词组所传递的信息的把握,而这些信息便是信息结构框架中的焦点信息。本论文试图探讨小句信息焦点的一般分布规律及其在英语语篇听力训练中的作用。  相似文献   
63.
非英语专业学习者听力理解水平受多种因素影响,有无问题预览是其中之一。高、低水平组非英语专业学习者在有无问题预览情况下的听力测试成绩显示:问题预览对英语学习者的听力理解有影响,且对低水平者促进作用更大;英语水平仍然是决定听力理解的关键因素。  相似文献   
64.
According to the simple view of reading (SVR), reading comprehension relies on “decoding” (pseudoword, word reading) and “oral comprehension” skills. Testing 556 French pupils, we aimed at unpacking these two components and tracking their longitudinal development in first grade. We have found that: (1) lower level language skills (vocabulary, syntax) and discourse skills (oral text comprehension) emerged as two dimensions of “oral comprehension”; (2) lower level language skills longitudinally predicted reading comprehension outcomes, above code-related skills; (3) decoding precursors (letter knowledge, naming speed and phonemic awareness) predicted reading comprehension directly, and indirectly, through decoding skills (pseudoword, word reading, text reading fluency); (4) Oral comprehension skills did not favour the development of decoding. Our results support the independency of the SVR components. However, we suggest that a more fine-grained conceptualisation of oral comprehension skills would help to better understand the individual and pedagogical factors influencing the early development of reading comprehension.  相似文献   
65.
Student readers struggle to construct the interpretive inferences necessary for successful literary comprehension. Expert think-alouds were conducted to identify the kinds of domain-specific knowledge that were drawn upon when reading the short story The Elephant. These data were used to construct three reading instructions provided to student (novice) literary readers. These instructions informed the student about two types of literary conventions (Rules of Notice, Rules of Signification, Combined). Analysis of the students’ essays indicated having both types of domain-specific knowledge yielded the most interpretive inferences. Attention to language mediated the effect suggesting a means for domain-specific knowledge to be used to leverage student engagement in literary interpretation.  相似文献   
66.
分析了英语考试中听力、词汇和阅读理解三方面试题的考试重点和难点,通过解析典型例题,提出了具体的应试技巧,认为在英语考试中解决听力、词汇和阅读理解这三类题型时,有针对性的掌握一些答题的技巧和方法不仅可以提高回答问题的效率,更能够提高考试的质量,达到事半功倍的效果。  相似文献   
67.
文章首先对字面话语与非字面话语进行解释,提出听者对两类话语的认知过程是否不同这一问题。通过分析对比格莱斯对于暗喻和夸张的解释,及Sperber和Wilson的关联理论在非字面话语中的实际应用,得出结论字面话语与非字面话语间没有分界点,听者在理解话语的过程中都试图寻找最佳关联。  相似文献   
68.
影视作品是语言与文化在大众生活中的有机结合和具体体现。影视片名的翻译方法有很多,而文化的异同是决定采用何种翻译方法的重要因素。本文试从文化对应、文化重叠、文化冲突和文化缺失四个方面,来举例具体分析荚汉民族文化的异同在影视片名翻译中的体现及其影响,以期找到一条研究荚汉语言与文化,增强荚汉交流的有效途径。  相似文献   
69.
理解监测是元理解的重要组成,是学习者对自身理解状态进行判断的过程,受到研究者的广泛关注。已有研究对理解监测的产生机制、准确性及其提高策略进行了探讨。从社会文化和文本阅读加工角度继续深入探索是今后研究的主要方向。  相似文献   
70.
把汉语的称呼语“某某老师”直译成英语的“TeacherSo -and -so”或音译成“So -and-soLaoshi”是不妥的。根据英语称呼老师的正确方式 ,“某某老师”应该英译作“Mr .(Miss)So-and -so .”汉语翻译必须考虑英语语言的文化习惯 ,切不可为追求意义的对等而一味进行直译或音译。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号