首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4841篇
  免费   29篇
  国内免费   23篇
教育   3634篇
科学研究   258篇
体育   33篇
综合类   541篇
信息传播   427篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   6篇
  2021年   21篇
  2020年   32篇
  2019年   26篇
  2018年   30篇
  2017年   23篇
  2016年   33篇
  2015年   202篇
  2014年   384篇
  2013年   479篇
  2012年   417篇
  2011年   403篇
  2010年   274篇
  2009年   254篇
  2008年   304篇
  2007年   338篇
  2006年   350篇
  2005年   318篇
  2004年   252篇
  2003年   225篇
  2002年   237篇
  2001年   164篇
  2000年   74篇
  1999年   16篇
  1998年   7篇
  1997年   6篇
  1996年   4篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1989年   2篇
  1979年   1篇
  1977年   1篇
排序方式: 共有4893条查询结果,搜索用时 31 毫秒
91.
新时期专用词语语义发生泛化,由单义变为多义而进入普通词语的行列,这是汉语词汇系统内部自我调节的重要表现,其特点是突破原有语义内涵,指称对象和范围扩大到专业以外。专用词语语义泛化的途径很多,其中绝大部分是通过相似引申的方式。新时期专用词语语义泛化具有集中反映社会主旋律的功能。  相似文献   
92.
从话语的角度来探讨隐喻,就必然涉及到隐喻与主观性、多义性、虚构以及隐喻的语言形式。隐喻表面的语词形式与逻辑并无多大关系。隐喻的不合理的语词并置本质上就是一种陌生化的语言形式。  相似文献   
93.
“文革”时期产生的新词语为数众多,本文对这些新词语进行了概要性的介绍,在此基础上,重点从音节形式和构成情况这两个方面进行了分析。此期新词语的音节形式比其他阶段的新词语长,而在构词上,则有高频使用的构词成分多、“数字构词”多、“军事构词”多等特点。  相似文献   
94.
美国助学贷款制度在规模、期限和利率、还款方式、担保及风险控制等方面具有灵活性的特点,对我国助学贷款以大力开展生源地助学贷款、建立有效的个人信用机制、贷款利率多元化、完善学生减免制度、扩大助学贷款供给方的范围和数量等几个方面具有一定的启示。  相似文献   
95.
田皓 《娄底师专学报》2006,(4):85-87,130
地方普通话是带有方言特征的普通话。地方普通话中有的词与普通话的词形同义异或义同形异,这些词是词语失误的主要对象。规范地方普通话中的词语失误,应删除地方普通话中与普通话无对应词的词,用普通话词替换地方普通话中的不规范词,调整词语的语序、词根和词缀。  相似文献   
96.
摘要:采用问卷调查法对511名幼儿教师进行调查,考察幼儿教师工作压力与生活满意度之间的关联,探讨心理资本和工作倦怠在其中的序列中介效应。结果表明:(1)幼儿教师工作压力、心理资本、工作倦怠、生活满意度两两显著相关;(2)幼儿教师工作压力对生活满意度的直接预测作用不显著,但分别通过心理资本、工作倦怠的独立中介作用以及二者的序列中介作用间接预测生活满意度。研究结果提示不仅要重视缓解幼儿教师的工作压力,降低工作倦怠,还要从提升幼儿教师心理资本、发挥个体资源的保护性作用等途径缓解工作压力对幼儿教师生活满意度的不利影响。  相似文献   
97.
在二三十年代出现的农村合作运动,被认为是“救治农村”的有效方法之一,但是,从合作社借贷资金的来源与构成状况上,我们可以看到合作社的社内资金极其微小,转而不得不依赖于社外资金,而社外资金对于农村合作社的支撑又极不稳定,从而无法保障农村合作乃至农村经济的复苏,这从一个侧面反映了当时中国乡村社会变迁的实况。  相似文献   
98.
本文从心理学角度,结合记忆理论,探讨了英语单词的科学记忆方法,为英语学习者记忆单词提供了帮助与指导。  相似文献   
99.
我国国家助学贷款风险大、执行难的根本原因在于现行助学贷款政策未能建立有效的目标导向机制及合理的风险分担机制。有效的目标导向机制应有助于银行商业目标的实现和各种金融手段的充分利用;合理的风险分担机制要求按照“谁受益谁付费”原则,由助学贷款相关各方共同承担责任,合力规避贷款风险。  相似文献   
100.
商标词的翻译一直为人们所关注。许多学者从文化、语言等角度出发指出商标词的翻译应遵循的原则、方法和技巧。本文试图从跨文化交流的模式出发,探讨商标词的翻译应考虑译入语的文化因素,并做到语用等值。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号