全文获取类型
收费全文 | 1653篇 |
免费 | 13篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 1351篇 |
科学研究 | 84篇 |
各国文化 | 31篇 |
体育 | 36篇 |
综合类 | 60篇 |
文化理论 | 11篇 |
信息传播 | 96篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 1篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 25篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 16篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 53篇 |
2014年 | 135篇 |
2013年 | 124篇 |
2012年 | 143篇 |
2011年 | 157篇 |
2010年 | 124篇 |
2009年 | 104篇 |
2008年 | 98篇 |
2007年 | 118篇 |
2006年 | 120篇 |
2005年 | 63篇 |
2004年 | 74篇 |
2003年 | 73篇 |
2002年 | 44篇 |
2001年 | 54篇 |
2000年 | 21篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有1669条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
建立了弹道入射的薄膜三维蒙特卡罗形貌仿真模型,模拟了倾斜沉积情况下柱状薄膜的生长形貌,研究了沉积角度对柱状薄膜形貌的影响.通过动力系蒙特卡罗模拟,分析了雕塑薄膜生长过程中的阴影效应,并且验证了在倾斜沉积实验条件下,斜柱状薄膜生长模式的稳定性,这为后续准确控制雕塑薄膜结构并实现量化控制提供重要的理论依据. 相似文献
962.
陈瑛 《南昌教育学院学报》2011,(11):156-156
作为翻译中处理文化因素的两种策略,归化和异化历来是翻译界关注的焦点之一。本文从归化异化理论的内涵为出发点,通过对大量英文电影片名汉译实例的分析,探讨归化异化策略在英文影片名汉译中的应用,并指出:归化异化是相互关联,相辅相成,既对立又统一的辩证关系,而不是相互矛盾。 相似文献
963.
于涛 《南昌教育学院学报》2011,26(1):52-53
秦从战国时期一个"国乱、兵弱而主卑"的夷狄诸侯,经商鞅变法,逐步壮大成为"履至尊而制六合,执棰拊以鞭笞天下,威振四海"的帝国,而后在韩非集大成的法家思想和李斯"督责之术"的影响下,大秦王朝仅二世即遭遇"一夫作难而七庙隳","山东豪俊遂并起而亡秦族矣"的悲惨命运。在这样的历史剧变中,法家思想无疑充当了重要角色,但是,在古代一元权力结构的社会中,"王"支配着"法",法家思想只能是王权手中的一把利器,它能富国安邦,但同时也能将一个王朝推向万丈深渊。 相似文献
964.
杨焰 《昭通师范高等专科学校学报》2011,33(1)
四筒鼓舞是流布于昭阳区农村的一种丧葬祭祀舞蹈,亦是昭通较早进入云南省非物质文化遗产保护名录的舞蹈艺术,有较高的文化内涵与艺术价值.但由干多种因素的影响,四筒鼓舞的保护与开发面临严峻考验,保护与开发工作的到位与否,将直接决定四筒鼓舞的繁荣丰茂或消亡瓦解. 相似文献
965.
杨巧文 《山西广播电视大学学报》2008,13(5):96-97
生活是包括电影在内的一切艺术创作的唯一源泉。电影艺术存在于生活,文艺工作者一定要深入生活,才能创造出精美的艺术作品。优秀影片《红山雨》的创作过程就证明了这一真理。 相似文献
966.
用计算机模拟薄膜生长过程的KMC方法 总被引:1,自引:0,他引:1
以有表面活性剂介入的Cu薄膜为例,用Kinetic Monte Carlo方法对薄膜生长的随机过程进行了计算机模拟,并对所提出的模型和Kinetic Monte Carlo算法进行了详尽描述.在实现动力学生长过程及物理模型向计算机语言及算法的转化过程中,不仅构建了模拟薄膜生长过程的主体流程图,并且将主体流程图分解成了原子吸附事件流程图、原子迁移事件过程流程图、“小事件”列表刷新流程图和事件列表刷新示意图四个部分,分别对其进行说明和阐述.可以看出在薄膜领域中,计算机模拟在理论和实验这两方面的研究中都发挥了重要作用,Kinetic Monte Carlo方法也已经成了解决薄膜生长相关问题的必要工具. 相似文献
967.
英文电影片名翻译方法初探 总被引:2,自引:0,他引:2
苗宁 《和田师范专科学校学报》2008,28(5):141-142
随着国际文化交流活动的日益活跃,越来越多的英文电影进入中国市场。如何给英文电影冠以一个精彩贴切的中文片名,就成了吸引观众视线,取得票房利润的先决所在。本文在对大量译例进行深入分析的基础上探讨了英文电影片名翻译常用的五种方法,即音译、直译、意译、编译和扩译。 相似文献
968.
苟兴朝 《内江师范学院学报》2008,23(9):34-38
作为20世纪中国两位著名的历史学家,郭沫若和傅斯年在史料价值的重视、史料的搜集和整理方法以及史料的运用等方面都有极为相似之处;同时,二者的史料观又有一定的区别。郭、傅二人史料观之异同有其深刻的历史原因。 相似文献
969.
郭培筠 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2011,(5):18-23
20世纪90年代以塞夫、麦丽丝为代表的蒙古族导演用他们气势宏大的历史题材系列影片蜚声中国影坛。进入21世纪以来,更多的蒙古族导演则将镜头对准草原民族当下的生存状态和现实境遇,即由对草原民族的历史寓言讲述转变为对草原民族文化寓言的书写。而这种审美转型主要体现在三个方面,即:由对历史事件的恢弘展现转向了对当下现实状态的深刻描绘、由对英雄祖先的讴歌赞美转向了对普通牧民生活与命运的关怀、由对草原民族传统艺术及民俗风情的奇观展示转向了对民族性格与文化内涵的深刻揭示。 相似文献
970.
钱淑芳 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2011,40(2):109-112
一代天骄成吉思汗,作为影视艺术形象,被中外影视艺术家所钟爱,在其成为影视作品表现对象的同时,其形象也不断地被放大,甚至游走于人与神之间。笔者探讨了成吉思汗作为真实的人、半人半神到神化的形象在影视作品中的不同表现,进而探寻影视艺术中历史人物与历史真实之关系。 相似文献