排序方式: 共有103条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
视唱练耳训练是高师合唱教学的重要内容,它有别于《视唱练耳》专门课的教学,其训练内容的安排应从合唱的特点出发,侧重强化学生的音准概念、和声意识,发展多声思维;侧重培养学生多声部、立体的节奏感,形成正确的、有韵律的能力及立体思维的能力;侧重加强学生音乐内心听觉的建立,能够看谱唱词,促使学生练就今后从事中小学教师工作应具备的重要基本功。 相似文献
72.
张汝德 《楚雄师范学院学报》2004,19(5):46-47,51
多项定语与中心语,多项状语与中心语,它们的组合比较复杂,属于复杂的偏正短语,又是短语教学中的难点。本文采用例析的方法,对如何疏解这一难点谈谈自己的浅见。 相似文献
73.
文章对状语形容词句式的源句问题提出自己的看法,指出应分清状语形容词句式的源句的两种不同类型:主语的定语形容词句式或宾语的定语形容词句式。 相似文献
74.
於可训 《伊犁师范学院学报》2003,(1):28-33
本是对哈萨克族现代诗人唐加勒克的诗歌作品选集《唐加勒克诗选》的评论,章认为唐加勒克是哈萨克族的一位带有民族民主革命倾向的现代启蒙诗人,并结合其作品具体评析了唐加勒克的诗歌创作对民族命运的思考、对民族“根性”的审视和进行思想启蒙、革命宣传,以及在艺术上所表现出来的新的民间性等诸多特征。据此,认为唐加勒克对早期革命诗歌和中国新诗“走向现代”的意义,不容忽视。 相似文献
75.
英语中定语从句屡见不鲜,因此,有必要对其汉译方法加以系统地研究。研究结果表明,通过合译法可将定语从句译成汉语的“的”字结构,或与主句合译成一个汉语句子,从而使译文符合汉语的某些特殊句式;也可通过分译法将定语从句译成并列分句或译成一个独立的句子;还可将定语从句译成汉语偏正复句中的各种分句。 相似文献
76.
科技英语的每个分支都有其自身的语体特征。该文分析了计算机专业英语的语体特征,针对被动语态、定语从句及长句在计算机英语中的应用,提出了相应的翻译策略,并通过典型示例加以阐述。 相似文献
77.
冯军伟 《柳州职业技术学院学报》2008,8(4):98-101
以状补可换位性质形容词为考察对象,分析其能够在状语位和补语位上自由换位时所具有的语义特征,揭示其作状语和作补语时语义指向的不同以及由此而造成的表义差别。 相似文献
78.
79.
杨丽婷 《楚雄师范学院学报》2011,26(12):59-65
在汉语为母语,英语为第一外语,法语为第二外语的背景下,笔者依据语言类型学理论,从定语成分,定语和中心词的语序,定语与中心词之间是否有载体标识以及是否需要性、数配合等四个方面挖掘汉语、英语、法语这三种语言的共性。希望借此更好地了解汉、英、法这三种语言,从而避免母语对两种外语习得的干扰,以及减少第一外语对第二外语的负迁移。 相似文献
80.
冯嘉礼 《南宁职业技术学院学报》1999,(Z2)
思维建构与智能模拟是当代科学的一大难题。根据特征值或其感觉映象的过程中建构起来的实验和经验事实 ,笔者提出了人脑处理事物属性的机制 ,就是思维建构机制的基本观点和一个基于属性处理思维建构的数学理论和智能模拟的数学方法 ,简称属性论方法。文章介绍了属性论的基本思想和方法。 相似文献