首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   56篇
  免费   0篇
教育   52篇
综合类   4篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   11篇
  2013年   1篇
  2012年   8篇
  2011年   4篇
  2010年   5篇
  2009年   1篇
  2008年   5篇
  2007年   4篇
  2006年   2篇
  2005年   5篇
  2004年   4篇
  2003年   2篇
  2002年   2篇
排序方式: 共有56条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
从全球化语境视角出发,探讨新词翻译中解读“他者”的理性诉求。首先通过三向度解读“他者”来构建“自我”,进而提出新词翻译的有效性不仅来自对新词信息内容的透彻解读,还取决于目的语读者的能力;再指出目的语读者获取异质他者时,通过对其文化政治语境的必要了解而将信息同相关文化情境联系的能力必不可少。得出结论:新词翻译应当在有意识性构建自我的基础上,接受和引入“他者”。  相似文献   
22.
当代产生的新词语形成了大量同义词场,各词项间竞争而分工、并存。章认为,不是所有的同义词项之间都要形成明确的分工,有的虽有分工,但只是部分词项之间的分工,其间还是存在着或大或小的交叉;新词语的出现并不总是以词项空缺为前提。  相似文献   
23.
从修辞构建及其作用的角度审视新词新义,总结出新词新义的两个特点:一是体验性的修辞构建,二是修辞构建的思想主导性.并尝试从修辞构建的角度,分析新词新义的一些修辞手法,以这一独特视角探讨新词新义的修辞哲学及其评价体系.  相似文献   
24.
张宇 《海外英语》2012,(15):263-265,269
新词新语是对社会现象的一种文化表达,研究语言不能脱离其所在的社会、文化背景。在文化语境中分析新词新语,可以更好地探寻语言与社会的关系。该文将从影响英语和汉语发展的主要几种文化语境:多元文化历史背景、发展中的东西方社会文化、信息时代的网络文化三个方面去讨论英语和汉语新词新语的产生、发展及相互影响。通过分析可以总结出:语言在与社会、文化的共同演变中富有创新性、多样性;英语和汉语之间相互影响,互为生长;要重视文化建设创造美好的语言环境。  相似文献   
25.
李颖 《海外英语》2012,(17):148-150
It is focused on the translation of neologism with a case study of the translation of spells in the Harry Potter series.The formation of spells are first analyzed.After a close analysis of the examples,the major methods of translating spells from English to Chinese is summarized as follows:transliteration,transliteration plus meaning,and form plus meaning,of which the last one is mostly used.In the end,two prominent factors that influence the translators’choice of translating spells are discussed,one of which is culture,and the other audience.  相似文献   
26.
概念整合理论在英汉新词意义建构中的解释力   总被引:1,自引:1,他引:0  
文章回顾了认知语言学中概念整合理论的主要概念和基本思想,并选取近年来涌现的新词进行了实例分析,旨在说明概念整合理论的认知解释力。通过分析表明,概念整合理论具有解释在线构建非传统意义上的新颖意义的特性,能够为新词的语义构建和理解提供一个新的理论视角。  相似文献   
27.
新词是英语词汇教学中的重要组成部分,每天英语中都有新词的出现。社会的变化,也真实地反映在语言词汇的变化中,尤其反映在大量新词的涌现与产生中。新词作为时代发展的信号,为英语增添了丰富的内容。本文将从新词产生的原因、新词的主要构词途径等几个方面对新词作简要的说明,同时探讨新词学习对词汇教学的促进。  相似文献   
28.
英语中新词汇的构词特点及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
二十世纪是一个社会变革加剧,科技发展日新月异的世纪,随之引起了英语语言的大变化大发展,新词新义的数量大增加。本文阐述了英语中新词汇的构词特点,并对其翻译方法进行了探讨。  相似文献   
29.
任荣 《嘉应学院学报》2004,22(1):111-114
随着全球经济一体化的大势所趋,英汉语言中的各类新词大量出现,其中尤以经济类新词居多。语言反映社会,语言体现经济生活。英汉新词中的经济渗透体现了语境适应的规律,体现了市场经济的高度繁荣和语言使用者的不正常的语用心理;同时,语言中的经济渗透也带来了语言纯洁性的破坏和语言的殖民化倾向。  相似文献   
30.
校园新词新语是新词新语词汇家族里一类独具特色的社区词。新词新语的"新"是一个时空概念,从浩如烟海的新词新语词汇里提取2000年后的校园新词新语作为语料从语体特征、文化内涵等两方面进行对比,揭示了校园新词新语的特点和文化魅力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号