排序方式: 共有243条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
ATTIA Nabil Abdulla 《重庆大学学报(英文版)》2005,4(1):1-5
1 Introduction A traction drive is a device, which transmits powerby means of traction contacts among multiple rotatingbodies. Variable ratio power transmission is achievedby varying the system geometry so that the points ofaction of the traction force are varied. When this isdone in a continuous manner, it results in a conti-nuously variable traction drive varaitor. There areprimarily two types of traction drives that are ofinterest in the automotive area, viz., half toroidaltraction drive an… 相似文献
102.
张喜华 《邵阳学院学报(社会科学版)》2002,(1)
英语中没有表达将来时的特定语法形式,只有表达将来意义的各种方式。本文详细阐述了will/shall、begoingto、动词进行体和动词一般现在时等表达将来意义的语法形式以及一些词汇手段。 相似文献
103.
公民权利:当今中国教育研究的一个重要视角 总被引:1,自引:0,他引:1
谈传生 《华中科技大学学报(社会科学版)》2005,19(2):55-59
基于社会发展的需要和教育的本质特征,在当今中国的教育研究中,公民权利应当成为一个重要的视角;而研究者一旦重视这个视角,肯定会有不少在其他学术视角下所难以得到的发现和学术收获。 相似文献
104.
卢加伟 《商丘师范学院学报》2006,22(4):146-148
现时关联是否是英语动词完成体所具有的内在语义特征,这一直是国内外语言学界争论的焦点之一。过去时和完成体中都存在现时关联的现象;但现时关联是完成体固有的语义特征,而过去时中的现时关联只在一定的语境中体现出来;现时关联与语用含义是两种不同范畴,但都有着密切的联系。 相似文献
105.
刘利华 《南通职业大学学报》2003,17(2):91-93
本在语篇范围内讨论英语动词体形式,探讨自由间接引语对小说作品中的人物、心理活动、暴露人物主观世界的重要性,体现了动词体形式在语篇中的衔接作用。 相似文献
106.
中国古代文论对“韵”的论说,主要体现在两大领域:一是古典诗论对“韵”的论说,二是古典词论对“韵”的论说。其内容,主要表现在三个维面:一是对“韵”作为文学审美之本的标树;二是对“韵”审美特征与要求的探讨;三是对“韵”的创造与生成的考察。我国古代文论对“韵”的论说,为我们今天更好地把握“韵”的审美范畴提供了学术平台。 相似文献
107.
董秀英 《南阳师范学院学报》2012,11(5):48-51
夏邑方言语气词“来”的用法很丰富,既可以表示动作的完成、进行,状态的持续等事态变化。也可以表示强调等情态语气。本文通过历史探源和方言比较,论证了该方言语气词‘‘来’’并非其他语气词的变读.而是动词“来”的语法化,是近代汉语语气词“来”的继承和发展。同时,考察了该方言中合成语气词··子来,,跨层语法化的过程。 相似文献
108.
卢王珠 《重庆第二师范学院学报》2012,25(2):61-63,75
本文从认知语言学的角度分析了话语主观性在英语进行体多义性中的体现。言者的主观性主要表现在三方面:视角、情感、认识情态。因此,话语主观性是进行体表将来和委婉礼貌等多义性形成的推动力量。 相似文献
109.
从相关文献中可以看出,国内外越来越多的研究开始倾向于对英语学习者非认知因素,即情感因素的关注。但是其研究的局限性在于这些研究多有限于对单一主体所进行,而对民族院校教学对象多元化的情况,鲜有涉及。针对外语教学对象多元化,尤其以藏族、汉族学生为主的特点,对藏、汉族学生英语学习过程中存在的情感因素之异同进行各自以及相互间的比较研究,旨在基于不同民族英语学习者的情感特征,通过应用更加有效地教学方法去推动和激发其积极的情感因素,提高英语教学质量。 相似文献
110.
李卫锋 《南宁师范高等专科学校学报》2012,29(6):84-87
山西汾阳方言中的助词“咧”有三种用法,其中具有时体意义的是进行体兼现在时助词“咧,”和将来时助词“咧:”,而通过对这两个时体助词的分析认为“咧,”可能是近代汉语中的语气词“哩”在方言中的保留,“咧:”可能来源于近代汉语表示“将要”义的“了”,但在语音上又受到了晋语诸方言的影响。 相似文献