全文获取类型
收费全文 | 449篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 354篇 |
科学研究 | 24篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 25篇 |
综合类 | 37篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 11篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 16篇 |
2013年 | 23篇 |
2012年 | 26篇 |
2011年 | 40篇 |
2010年 | 26篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 38篇 |
2007年 | 30篇 |
2006年 | 35篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 27篇 |
2003年 | 23篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 25篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有453条查询结果,搜索用时 3 毫秒
451.
《缀白裘》包含的被动句式大体可分为三类:一是由"遭受""蒙受"动词演变而来的"被"字式和"吃"字式;二是由使役义动词演变来的"教"字式和"叫"字式;三是由给予义动词演变而来的"与"字式和"乞"字式。 相似文献
452.
吐尔尼沙·肉孜 《新疆教育学院学报》2003,19(1):124-128
本论述了对维汉语被动句的句子结构及其语法特点,把句子成分同维语进行比较,重点叙述句法功能和句型的对应关系。 相似文献
453.
英语被动语态的翻译技巧 总被引:1,自引:0,他引:1
罗春晖 《湖南广播电视大学学报》2008,(4):71-72
英语被动语态的翻译是英语学习者经常遇到的问题。由于语言习惯的不同,英语被动语态使用非常频繁,呈现出多种表现方式,也是英语学习者在翻译中经常遇到的难题。要解决好这个难题,除了要掌握一些习惯译法外,还要掌握一定的技巧。 相似文献