首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   449篇
  免费   2篇
  国内免费   2篇
教育   354篇
科学研究   24篇
各国文化   1篇
体育   25篇
综合类   37篇
文化理论   1篇
信息传播   11篇
  2024年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   5篇
  2020年   3篇
  2019年   3篇
  2018年   7篇
  2017年   4篇
  2016年   6篇
  2015年   14篇
  2014年   16篇
  2013年   23篇
  2012年   26篇
  2011年   40篇
  2010年   26篇
  2009年   19篇
  2008年   38篇
  2007年   30篇
  2006年   35篇
  2005年   33篇
  2004年   27篇
  2003年   23篇
  2002年   21篇
  2001年   25篇
  2000年   16篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有453条查询结果,搜索用时 8 毫秒
61.
由于日语与中文的语法结构截然不同,因此在学习日语的被动态时,很多初学者在日语的主语与对象语的处理上往往容易混淆。要想熟练掌握日语的被动态用法,首先要了解被动态的形态、句式和语义的特征,并对被动态用法的若干类型以及被动态的一般倾向要十分熟悉明了。  相似文献   
62.
通过实例对比分析英汉广告语篇小句层面物质过程结构表达方式,发现受英汉语言本体性质及价值、思维趋势的影响,两种语篇中物质小句具有相同的语义成分结构,但构成序列迥异;英语被动物质过程小句呈现出静、动两种态势,汉语被动物质小句只表动作行为,不表状态。  相似文献   
63.
无标记被动是相对于标记被动而言的。英语中的无标记被动可以通过动词的主动形式或其他方式来表现;在汉语中,无标记被动可以通过词序的变换和词汇方式来表现。  相似文献   
64.
英语被动句形式单一,通过使用条件和表现形式上的对比分析,英语以带标记的被动句为主;而汉语则以较为复杂、多变,无标志的被动句居多。英汉被动语态的直译,英译汉时注意在谓语动词的前面加上被动词来表示被动含义,把汉译为英时,应注意主语、动词间的关系。英汉被动语态的意译,在意思不变的前提下,将英语中的被动句翻译成主动形式的汉语。汉译英时要采用各种方式特别强调接受动作人或物的重要性。为提高英汉互译中被动语态的翻译工作,注意直译和意译的结合及出现歧义和词根变化的特殊翻译。  相似文献   
65.
日语被动句是日语的常用表达方式之一,在其语义、视点、受害者心情等方面较汉语的被动表达更为复杂。因此在实际语言运用中,如何正确使用被动句成为中国日语学习者的一大难点。本文从语义、视点、受害者心情等方面的日语表达习惯这一视角,来分析日语被动句的使用倾向,并对其形成的原因进行探讨。  相似文献   
66.
文章依据系补结构和被动语态各自的标准,从结构和语义上深入探讨了那些性质两可的v-ed项目--递差,解释了传统语法过去解释不清的v-ed结构.  相似文献   
67.
本文主要采用调查和统计的方法,归纳总结了中古前期汉语被动句在结构和使用方面的特点。其中,“为”字式和“被”字式结构最为复杂,“为”字式、“见”字式、“为…所…”式和“被”字式被动句谓语动词后都出现了宾语和补语,“为…之所…”式谓语动词几乎全部是双音节的,“为…所…”式和“被”字式使用数量最多。  相似文献   
68.
The accuracy of video analysis of the passive straight-leg raise test (PSLR) and the validity of the sit-and-reach test (SR) were tested in 60 men and women. Computer software measured static hip-joint flexion accurately. High within-session reliability of the PSLR was demonstrated (R > .97). Test-retest (separate days) reliability for SR was high in men (R = .97) and women R = .98) moderate for PSLR in men (R = .79) and women (R = .89). SR validity (PSLR as criterion) was higher in women (Day 1, r = .69; Day 2, r = .81) than men (Day 1, r = .64; Day 2, r = .66). In conclusion, video analysis is accurate and feasible for assessing static joint angles, PSLR and SR tests are very reliable methods for assessing flexibility, and the SR validity for hamstring flexibility was found to be moderate in women and low in men.  相似文献   
69.
作为文字表达客观化的手段之一 ,英语被动语态常见于英语新闻报道和科技文章中。如何按英语的表达习惯去理解原意 ,又怎样将它译成恰当的汉语 ,这是一个值得探讨的问题。本文探讨了英语被动语态的一些常见译法。  相似文献   
70.
农村和谐社会的构建是一个艰巨复杂的系统性工程。诸多显形影响因素、深层影响因素以及带有地域性特点的因素都在影响着农村和谐社会的构建进程。推进农村社会和谐,需要从思想认识、经济基础、社会体制、政治党建等方面多角度、多方位地统筹谋划。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号