排序方式: 共有176条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
张佐成 《邵阳学院学报(社会科学版)》2001,23(6):79-81
在英语中,数词得到广泛地使用,它除了用于表示数目或顺序的本义外,还可以用于表示不确切数值的数词惯用法,用于表示“不定“概念,用作修辞手段,此外,有些数词还可以和其他词一起构成谚语.本文对数词在英语中的某些特殊用法和意义作些粗浅分析. 相似文献
62.
63.
孙杰 《和田师范专科学校学报》2006,26(6):173-174
本文讨论并比较了汉英缩略语的构成和翻译。通过两种缩略语构成共性的比较,提出了两者互译的可能性,缩略语的翻译要依照准确、简洁和流畅的原则。所以,为保证跨文化交际中交流的顺利进行,缩略语的翻译要确保形神兼备,这就是优秀的翻译工作者应努力做到的。 相似文献
64.
"数+形+量"格式中量词的语义特征分析 总被引:1,自引:0,他引:1
周希全 《连云港师范高等专科学校学报》2007,(4):12-15
现代汉语中数量词中间插入形容词的结构即"数 形 量"是一种较为常见的格式.但并不是所有的数量词中间都可以插入形容词的,也不是任何形容词都能插入数量词中间的,数量词中间插入形容词要受到许多因素的制约,文章主要探讨"数 形 量"格式中"量词"的语义特征. 相似文献
65.
66.
单丽 《佳木斯教育学院学报》2012,(11):325-326
日语的助数词在翻译成汉语时会采取多种翻译方法,它不能简单地对应为汉语的量词。本论文通过对具体的语料的分析,对日语助数词的翻译方法进行研究,发现日译汉时,日语助数词可以直接顺译为汉语的量词,当日语中的助数词表达多种语义时则可以采取不译或变译等翻译手段。 相似文献
67.
张美平 《大同职业技术学院学报》2009,(4)
图书馆数字参考咨询的特点是信息来源广泛,服务对象众多,服务方式和手段更加便捷。因此,高校图书馆工作人员应改变传统观念,充分利用新的科技手段,努力提高业务素质,为推动高校图书馆的建设贡献力量。 相似文献
68.
丁俊苗 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2009,28(5):19-23
缩略语形成后,在汉语的单字格局、词汇的结构关系、重新分析和类推机制的作用下,会将缩略前的有关词义浓缩到与之对应的字上,使该字获得新的意义,实现字化。字化是缩略的必然过程和结果,是字义演变的一种新的方式,具有很强的非理据性。字化为字义演变提供了新的途径,使汉字、汉语永葆活力,同时也给辞书编纂等提出了新的问题。 相似文献
69.
GUO Ying-ting 《海外英语》2014,(5):112-114
Chinese abbreviation,containing fewer words and delivering a wealth of information,is a vital component of Chinese language.But the tremendous differences between Chinese and English make it an arduous task to translate Chinese abbreviations into English.Based on the analyses of the structure and patterns of word–formation of Chinese abbreviations,it makes a classification of Chinese abbreviations,summarize the translation methods,and point out some attention points in translation.A systematic analysis on the structure and classification of Chinese abbreviations will be beneficial to reduce the mistakes in its translation. 相似文献
70.
高欣 《清华大学教育研究》2002,(Z1)
集合数词是俄语数词的一种 ,它们虽然为数不多 ,但却具有独特的句法特征 ,是俄语数词中特殊的一类。很长时间以来 ,对于集合数词与定量数词的异同问题一直是俄语语言学家们研究的焦点问题之一。本文以集合数词 名词结构为主要研究对象 ,尝试提出作者自己对集合数词同定量数词在特征、句法结构和修辞特色等诸方面的研究心得 相似文献