排序方式: 共有95条查询结果,搜索用时 531 毫秒
81.
曲家源 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,(3):69-73
《神雕侠侣》是金庸最重视的一部武侠小说。由于小说时间跨度长,人物众多且经历曲折,多条情节线索交叉发展极其复杂,尽管作家尽了最大努力,但疏漏仍难完全避免。本对小说人物、环境描写、情节发展等方面的矛盾抵牾之处作了指证。 相似文献
82.
无标记递进的语法关联手段 总被引:2,自引:0,他引:2
周静 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2003,23(1):82-85
递进有有标记递进和无标记递进,无标记递进中不仅有句际递进,也有句内递进和句段递进,主要的无标记递进的语法关联手段有六种:语序、平行结构、省略、照应、替换、重复等。对它们的特点进行详细地分析和解释,并指出这些语法关联手段可以单独使用,也可以多种结构使用。总之,无标记递进的关联手段是多种多样的。 相似文献
83.
零翻译--不可或缺的翻译手段之一 总被引:4,自引:0,他引:4
肖耀田 《邵阳学院学报(社会科学版)》2004,3(4):114-116
在翻译中 ,由于源语和的语的语言结构和表达方式存在着很大的差异 ,按照常规的翻译概念 ,有时甚至到了不可译的地步。为解决这一问题 ,文章介绍了省译、音译和移译等几种零翻译手段 ,并指出了采用此方法时应注意的事项 相似文献
84.
徐伟彬 《湖州师范学院学报》2005,27(6):31-34
语义的内部意义特征及其相互关系以结构的静态形式勾勒了思维的抽象活动规律,并且以词法的符号特征和句法的线性模式制约了语言内部诸种意义的构建,从而决定了语义的缺省性质。但语言的个别使用方式和交际价值的实现则有赖于既定情境与意图等语外因素的作用。语义缺省的所指未定现象经话语层面整合得到语用补偿,形成对于意义的表达与理解机制。 相似文献
85.
周青 《合肥教育学院学报》2007,24(6):106-108
通过对中西方文化翻译理论的研究,从口译的角度切入,对其文化缺位现象进行剖析、研究,并针对这一客观事实提出在口译实践中进行文化补偿的必要性和可行性及具体的应对策略。 相似文献
86.
湖北黄冈方言中所谓的复数后缀“和你”,实际上是“伙里”的轻读,而人们出现的记录错误则与该地方言轻声的性质和“里、你”同音有关。文中讨论了“伙里”及其省略形式出现的条件,指出了有关文章中出现的一些疏忽。 相似文献
87.
张小平 《黑龙江教育学院学报》2008,27(9):98-100
通常意义上的犯罪都是以积极的身体作为的形式来实施的,但是对法益的侵害并不一定都是以这种形式出现的,实践中有很多犯罪是以不作为的方式来实施的,为了研究犯罪,有必要对这样的犯罪方式加以研究。 相似文献
88.
张继文 《深圳职业技术学院学报》2021,(2):52-58
鲁迅的《故乡》在日本有十多个译本,竹内好的译本被称为"定番訳"(标准译本),固定不变地收录在日本初中教材《国语》里。在日本,竹内好译本被认为最为日本化、本土化。该译本大量省略了第一人称(复数)的语言标记。第一人称在中日作品中有无形式标记化问题,映现了中日不同的识解方式。为此,提出在中日作品互译过程中,有必要根据中、日识解方式的不同,对于译作进行必要的第一人称增补或删减。 相似文献
89.
通过分析海明威"省略"这一创作方法特点和他的写作原则--"冰山"原则在<老人与海>一书中的结合应用,阐述海明威如何借简单的故事情节却表达了多层次的主题和丰富的思想内涵,从而达到了"越少,就越多"的艺术效果. 相似文献
90.