首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   507篇
  免费   3篇
  国内免费   7篇
教育   397篇
科学研究   38篇
各国文化   1篇
体育   28篇
综合类   42篇
文化理论   1篇
信息传播   10篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   7篇
  2020年   4篇
  2019年   4篇
  2018年   7篇
  2017年   4篇
  2016年   7篇
  2015年   15篇
  2014年   19篇
  2013年   30篇
  2012年   31篇
  2011年   44篇
  2010年   33篇
  2009年   23篇
  2008年   45篇
  2007年   33篇
  2006年   40篇
  2005年   35篇
  2004年   26篇
  2003年   22篇
  2002年   27篇
  2001年   28篇
  2000年   13篇
  1999年   6篇
  1998年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   3篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有517条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
在英汉合同中,被动语态符合措辞准确、结构严谨、格式规范的语言要求,起到了突出主题、强调施事的作用。但是,英语合同中被动语态的使用明显比汉语中的多。通过比较分析,发现英汉被动语态在合同中功能相同,但在使用程度上却存在一定差异。  相似文献   
72.
检定规程指出,为了便于数据处理,仪表的检定数据一般用格数表示。判断该表是否合格,不仅要看各次测量示值与实际值之间的最大基本误差,还要看其实际值之间的最大变差。只有两项最大误差均小于该仪表规定的误差限,所检定的仪表才算合格。通过实例,阐述了由于操作失误给检测结果造成测量误差,分析仪表超差的原因所在。  相似文献   
73.
生成语法是20世纪50年代末乔姆斯基创立的现代语言学流派,其标志是乔姆斯基于1957年发表的《句法结构》(Syntactic Structures),乔姆斯基创造性地提出了“语言习得天赋”假说,并运用该理论去描写和解释语言;而认知语言学是在反对以生成语法为首的主流语言学的基础上建立起来的,旨在发起一场反乔姆斯基的革命;介绍了转换生成语法和认知语言学产生的背景和哲学基础,重点分析和对比了转换生成语法和认知语法视角下的被动句理论,并对他们作出了客观的评价。  相似文献   
74.
厌学是技校生中普遍存在的现象,消除学生的消极心理,除了学校、老师和家长的教育外,引入平等竞争意识,培养终身学习的习惯,对于引导学生由消极心理向积极心理转变也是至关重要的。  相似文献   
75.
熊明 《培训与研究》2010,27(1):103-106
教育是文化的一部分,它作为一种人类重要的社会活动、文化活动,必然受一定文化的影响。我国传统文化对我国教育的积极作用是毋庸置疑的,但其在文化类型、价值取向、思维方式等方面所表现出的消极因素也对教育的和谐发展产生了极大的负面影响:伦理文化中森严的等级观念、刚性文化中的过度努力心态、前喻文化中的保守意识制约着教育的和谐发展;重人伦而轻自然、重群体而轻个体、重义而轻利、重道而轻器、重学而轻术的观念阻碍着教育的和谐发展;注重内省而不重外求、重经验的体悟而不重严密的逻辑推理、重对事物的整体把握、辩证综合而不重对实体、部分的认识的思维方式掣肘着教育的和谐发展。  相似文献   
76.
《颜氏家训》里有大量的被动句,这些被动句有不同的类型。从总体上又可分为两类,一是没有形式标志的被动句,一是有形式标志的被动句。其中,有形式标志被动句中,根据标志形式的不同,这类被动句可分为"蒙"字类被动句、"可"字类被动句、"于"字句、"见"字句、"被"字句、"为"字句等。这些被动句基本体现了古汉语被动句的特征,也基本反映了南北朝时汉语被动句的使用情况。  相似文献   
77.
Abstract

The effect of active and passive recovery on repeated-sprint swimming bouts was studied in eight elite swimmers. Participants performed three trials of two sets of front crawl swims with 5 min rest between sets. Set A consisted of four 30-s bouts of high-intensity tethered swimming separated by 30 s passive rest, whereas Set B consisted of four 50-yard maximal-sprint swimming repetitions at intervals of 2 min. Recovery was active only between sets (AP trial), between sets and repetitions of Set B (AA trial) or passive throughout (PP trial). Performance during and metabolic responses after Set A were similar between trials. Blood lactate concentration after Set B was higher and blood pH was lower in the PP (18.29 ± 1.31 mmol · l?1 and 7.12 ± 0.11 respectively) and AP (17.56 ± 1.22 mmol · l?1 and 7.14 ± 0.11 respectively) trials compared with the AA (14.13 ± 1.56 mmol · l?1 and 7.23 ± 0.10 respectively) trial (P < 0.01). Performance time during Set B was not different between trials (P > 0.05), but the decline in performance during Set B of the AP trial was less marked than in the AA or PP trials (main effect of sprints, P < 0.05). Results suggest that active recovery (60% of the 100-m pace) could be beneficial between training sets, and may compromise swimming performance between repetitions when recovery durations are short (< 2 min).  相似文献   
78.
The accuracy of video analysis of the passive straight-leg raise test (PSLR) and the validity of the sit-and-reach test (SR) were tested in 60 men and women. Computer software measured static hip-joint flexion accurately. High within-session reliability of the PSLR was demonstrated (R > .97). Test-retest (separate days) reliability for SR was high in men (R = .97) and women R = .98) moderate for PSLR in men (R = .79) and women (R = .89). SR validity (PSLR as criterion) was higher in women (Day 1, r = .69; Day 2, r = .81) than men (Day 1, r = .64; Day 2, r = .66). In conclusion, video analysis is accurate and feasible for assessing static joint angles, PSLR and SR tests are very reliable methods for assessing flexibility, and the SR validity for hamstring flexibility was found to be moderate in women and low in men.  相似文献   
79.
作为文字表达客观化的手段之一 ,英语被动语态常见于英语新闻报道和科技文章中。如何按英语的表达习惯去理解原意 ,又怎样将它译成恰当的汉语 ,这是一个值得探讨的问题。本文探讨了英语被动语态的一些常见译法。  相似文献   
80.
英语中的被动意义一般是由谓语动词的被动语态来表示的。但除此之外 ,谓语的被动意义也可以由主动形式的词汇来表示 ,比如由动词及动词短语、名词、介词短语的主动形式来表示  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号