首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1751篇
  免费   3篇
教育   1627篇
科学研究   52篇
体育   5篇
综合类   61篇
信息传播   9篇
  2023年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   8篇
  2020年   5篇
  2019年   4篇
  2017年   1篇
  2016年   6篇
  2015年   45篇
  2014年   137篇
  2013年   83篇
  2012年   159篇
  2011年   171篇
  2010年   142篇
  2009年   127篇
  2008年   153篇
  2007年   165篇
  2006年   145篇
  2005年   111篇
  2004年   90篇
  2003年   89篇
  2002年   51篇
  2001年   42篇
  2000年   14篇
  1999年   3篇
排序方式: 共有1754条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
《越狱》是美国福克斯电视台于2005年推出的剧情类连续剧。该剧成功地展示了影视剧作叙事艺术的精髓。剧内对白为语用研究提供了丰富的语料,借助合作原则的理论对这些语料进行研究,不仅可以探索影视语言的语用与修辞特色,还有助于理解角色的成长以及进一步探究剧情矛盾发展的特征。  相似文献   
72.
this和that是英语中常用的指示词,在语用上两者间不仅具有共同点,而且还存在差异。文章结合具体例句,对this和that在人称指示、时空指示、篇章指示、不定指示、心理距离和使用频率六个方面的语用功能进行比较,探究其语用异同,帮助人们在交际中更加得体、自如地使用,从而提高语言使用效果,完善语言交际质量,实现交际功能。  相似文献   
73.
较深入地分析了Verschueren提出的语言变化性、协商性与适应性各自的内涵和相互之间的关系,最后以仿拟为例,从一个侧面探讨了语言的这三个特性的语用价值。  相似文献   
74.
词的语用意义并非是漫无边际的拓展与延伸,它的变异性是有规律可循的,也是有理论根据的。其规律和理论根据主要表现为:词义系统自我控制的调适作用、语境解释功能的制约作用、心理机制深层诱导的转换作用、话语理解交际相关的推理作用。如此,才能形成一定语用环境中词语的语用含义,也使词汇的理解真正得以提升。  相似文献   
75.
委婉语是各种文化中都存在的一种表达形式。不同的社会背景、不同的历史文化会产生不同的委婉语。委婉语从独特的角度反映了一个民族的历史文化和风俗习惯。本文从委婉语的语用功能和语义特征两方面探讨英汉委婉语的文化内涵,揭示英汉语的文化差异及其委婉语反映的不同的民族性。  相似文献   
76.
在简述基于情景喜剧的语用教学语料库的建库目的和用途的基础上,结合相关研究探讨了建库原则、实现步骤以及语料的采集、筛选、转写、标注等问题,并对语料库的预期价值作出展望。  相似文献   
77.
幽默丰富多彩,表现形式也多种多样。言语幽默是幽默的重要成分,多个领域的专家已经对此展开了研究。美国情景喜剧中的言语幽默是一个非常值得研究的语言现象。本篇文章以《老友记》为例,旨在从语用预设的角度分析言语幽默。  相似文献   
78.
词汇语用充实主要是研究词汇在特定语境中词义的语用收窄和语用扩充,关联理论认为人们对话语的理解就是寻求话语的最佳关联性,而对具体词汇进行语用收窄或者语用扩充都是利用百科知识、认知语境等对词汇理解进行语用充实并且获得所期待的最佳关联性.对《爸爸去哪儿》的主题歌词中特定词汇的触发进行语用推理后,发现对这些特定词汇不能直接进行原型解读,需要对其进行词汇语用充实后,才能更好解读歌词传递亲情为主题的交际意图.  相似文献   
79.
本文以心理距离为参照点,以汉语日常会话为语料,在语用视点和语用移情及离情理论框架下,探究人称指示语的更换在交际中所起的调距作用和取得的语用效果。通过分析发现,第一人称指示语换指第二或第三人称指示语时,前者拉近了说话人和听话人间的心理距离,增强了话语的亲和力,后者拉近了说话人与第三方间心理距离,便于听话人感受说话人对第三方的情感和立场;第二人称指示语换指第一或第三人称指示语时,前者将听话人移位于说话人位置,两者间心理距离消失,激起情感共鸣,后者将心理距离由远拉近,强化说话人负面情绪,多为严厉批评;第三人称指示语换指第一或二人称指示语时,两者都将心理距离拉远,不同之处在于前者弱化自我意识以增强客观性,后者通过模糊听话人身份来提高礼貌程度。  相似文献   
80.
随着中国与其他国家交往的日益扩大和深入,汉英夹杂这种语码转换现象日渐普遍,然而,人们对这种语言现象的态度褒贬不一。语码转换长期以来是社会语言学研究的重要课题。本文试从语用学的角度,利用基本的语用原则来客观分析和解释汉英夹杂语言现象产生并且日渐普遍的原因,从而引导人们正确看待这一语言现象。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号