全文获取类型
收费全文 | 5359篇 |
免费 | 19篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 4901篇 |
科学研究 | 146篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 71篇 |
综合类 | 220篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 43篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 19篇 |
2020年 | 30篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 17篇 |
2016年 | 26篇 |
2015年 | 122篇 |
2014年 | 342篇 |
2013年 | 263篇 |
2012年 | 429篇 |
2011年 | 449篇 |
2010年 | 388篇 |
2009年 | 346篇 |
2008年 | 405篇 |
2007年 | 494篇 |
2006年 | 449篇 |
2005年 | 377篇 |
2004年 | 344篇 |
2003年 | 333篇 |
2002年 | 209篇 |
2001年 | 165篇 |
2000年 | 94篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有5383条查询结果,搜索用时 0 毫秒
991.
有关"语言"这个概念的研究现状一直没有能够尽如人意,仍然存在分歧、不足、错讹。这些问题会直接、间接地影响研究结果的价值。不少学者孜孜以求,试图化解这些问题。有的说法想毕其功于一役而未成,有的说法试图追求全面而未果;有的说法失于片面,有的说法存在漏洞。从"语言"的义素入手,通过对共同义素、区别义素及其关系的梳理,可以进一步了解这个概念。实际上,对"语言"概念的深入研究有赖于合适的思路、方法、手段。 相似文献
992.
993.
994.
从语音、词汇和会话含意角度分析英汉语言文化中的含糊语言。认为英汉语言文化中的语义含糊性产生了一系列的语用效果。说话人之所以选择这种语言表达方式,是由于有不同意图的驱使或某种特殊的原因。 相似文献
995.
郭瑞峰 《佳木斯教育学院学报》2014,(9):175-176
首先明确什么是幼儿文学,接着对儿童的成长进行研究,最后具体分析小学教师阅读幼儿文学对儿童的成长有哪些贡献意义,总结出其在儿童成长过程中做出了哪些具体贡献。并在文章最后给出教师在对儿童教育过程中应采取的一些建议。 相似文献
996.
郅丽梅 《雁北师范学院学报》2005,21(4):77-79
翻译工作中,首先遇到的是词语翻译问题,按字面意义翻译,译文往往晦涩,不通顺,不能够充分表达原义。在这种情况下,应从词语的具体语境入手,寻求答案。通过Cruse对词语意义的分类,探讨了具体语境下词语的翻译,并通过一些具体例子阐述了具体语境中词语翻译的四种类型。 相似文献
997.
商标词的翻译一直为人们所关注。许多学者从文化、语言等角度出发指出商标词的翻译应遵循的原则、方法和技巧。本文试图从跨文化交流的模式出发,探讨商标词的翻译应考虑译入语的文化因素,并做到语用等值。 相似文献
998.
从认知语言学的视角分析日汉“顔/脸”的惯用语的引申义。通过分析可以知道:词义转移都是基于隐喻、转喻以及建立在转喻基础上的隐喻来实现的。认知语义在转义时的一致性表现为4个方面,非一致性表现为7个方面。任何语言的背后都隐藏着由来和历史、语言的特征。在反映文化的个性的同时,文化的原因又对语言起着制约和限定的作用。由于所居环境、生活行为方式不相同,对客观世界的认知千差万别,直接形成了各民族惯用语的不同特色。日汉“顔/脸”惯用语的隐喻、转喻的探索研究,将有利于对跨文化交际活动的认知和理解,从而促进跨文化交际活动的顺利实现。 相似文献
999.
英语拟声不仅是一种构词方法,也是一种生动逼真的修辞手段.它在发展过程中发生了一些语义转移现象.具体表现为名词性转义、动词性转义、形容词性转义和副词性转义以及英语习语中的拟声词转义几方面,同时,英语拟声词也是开放性词类,具有相当的可滋生性. 相似文献
1000.
池昌海 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2011,(2)
<春秋>经文均以标题式单句行文,作者充分利用句子层面的潜在能力在组句表意的同时,蕴含了丰富复杂的言外之意.本文集中描写了其中的"句义成分与称谓变化关联"和"限定成分增添"两种手段,以数据统计和比对的方式系统地展现了"<春秋>笔法"典型的规则性表现. 相似文献