首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11549篇
  免费   59篇
  国内免费   47篇
教育   9190篇
科学研究   613篇
各国文化   10篇
体育   41篇
综合类   447篇
文化理论   2篇
信息传播   1352篇
  2024年   1篇
  2023年   44篇
  2022年   77篇
  2021年   280篇
  2020年   328篇
  2019年   179篇
  2018年   114篇
  2017年   128篇
  2016年   139篇
  2015年   329篇
  2014年   799篇
  2013年   855篇
  2012年   1127篇
  2011年   1078篇
  2010年   706篇
  2009年   659篇
  2008年   679篇
  2007年   764篇
  2006年   708篇
  2005年   639篇
  2004年   521篇
  2003年   470篇
  2002年   385篇
  2001年   317篇
  2000年   177篇
  1999年   43篇
  1998年   23篇
  1997年   15篇
  1996年   10篇
  1995年   6篇
  1994年   14篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   11篇
  1990年   9篇
  1989年   13篇
  1957年   3篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
在单元教学中,指导学生围绕词块、句群以及篇章结构,运用所学知识,就同一主题不同角度进行写作练习,掌握写作策略和技能,充分发挥评价的激励作用,提高学生写作水平。  相似文献   
72.
在应试教育的大背景下,阅读教学已经异化为应试教学,沦落为应试教育的手段。阅读教学要做到优质高效,并对整个小学语文教学起到重要的拉动作用,必须实现由“教”到“学”的主体转变,即课堂教学要由从以教师“教”为中心转变到以学生“学”为中心。只有经历这样的转变,阅读教学才能实现质的跨越。  相似文献   
73.
在普通话教学中,朗读是学生最容易出现口语语感问题的环节,最常见的口语语感问题是停连不当、重音不准确、节奏把握不当。学生无法做到完全的情景再现,对内在语把握不准,情感运动不到位和过于关注细节是造成上述问题的主要原因。可以通过体验式感受、情景式教学、表演式表达以及暗示教学法帮助学生解决朗读中的口语语感问题。  相似文献   
74.
盛唐边塞诗歌是盛唐文学积极进取精神的唯一承担者,它的繁荣在于边塞诗人的入边、游边和使边,其外敛的意识是儒家"兼济天下"胸怀的完美演绎。盛唐边塞诗更能反映、体现出"盛唐气象"的方方面面。  相似文献   
75.
In the enthusiastic trend of English learning, an abundance of work is contributing to practical assistance to adult learn-ers in contrast with the paucity of attention on the learners’psychological ba...  相似文献   
76.
阅读能力在《大学英语教学大纲》中是第一层次的要求。掌握文章相关的文化背景知识对于学生正确理解文章内涵,提高阅读能力有很大的帮助。在大学英语阅读教学中应把文化背景知识的传播融入教学的始终。  相似文献   
77.
文章通过问卷调查和访谈的方法,对三组不同英语水平且母语均为汉语的学习者进行调查研究。本研究调查了在英语阅读中母语对材料的理解、阅读的技巧、阅读的速度的作用以及学习者利用母语和把有关材料翻译成母语的情况,通过SPSS对数据进行分析,并且将不同英语水平的学习者的情况进行比较分析。结果显示,英语水平高的学习者更善于利用母语的正迁移。  相似文献   
78.
信息已经成为信息时代社会发展的重要资源之一。不同领域的学者从各自的角度对信息作出了不同的论断。语篇信息性解读的依据是理解,语篇信息性解读与阅读理解,两者之间关系密切。在语言学界,篇章的信息性理论研究已经得到关注并开始应用于教学。本文从语篇信息理论出发,探讨理论在阅读理解中的应用,旨在提高学生在阅读中更有效、更准确获取信息的实际能力。  相似文献   
79.
诗歌属于文学体裁的一个分支,讲求音韵、形式和意境,因此很难被成功地传译到另一种语言中去。文化翻译观的领军人之一巴斯奈特(Susan Bassnet)认为诗歌翻译是种子移植,其实质就是一种文化基因转换,即:将原语主要特征的文化基因片在译入语中重组并符合译入语的表达规范。以古诗《游东田》及许渊冲的英译本为例,从音韵美、结构美和意境美三方面来分析译文中文化转基因的成功体现。  相似文献   
80.
《诗经?小雅?鹿鸣》是一首宴饮诗,对于其主题的争论主要存在有美诗和刺诗两种观点,大多数学者认为刺诗之说不可取。从诗的内容、创作角度、以及创作形式3个方面入手,证明了此诗应为美诗,并得出《鹿》诗是西周中后期宣王时作品的结论。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号