全文获取类型
收费全文 | 23277篇 |
免费 | 274篇 |
国内免费 | 235篇 |
专业分类
教育 | 18585篇 |
科学研究 | 1405篇 |
各国文化 | 169篇 |
体育 | 1228篇 |
综合类 | 1299篇 |
文化理论 | 22篇 |
信息传播 | 1078篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 45篇 |
2022年 | 152篇 |
2021年 | 257篇 |
2020年 | 397篇 |
2019年 | 298篇 |
2018年 | 190篇 |
2017年 | 206篇 |
2016年 | 248篇 |
2015年 | 709篇 |
2014年 | 1541篇 |
2013年 | 1509篇 |
2012年 | 2059篇 |
2011年 | 2091篇 |
2010年 | 1439篇 |
2009年 | 1371篇 |
2008年 | 1563篇 |
2007年 | 1846篇 |
2006年 | 1613篇 |
2005年 | 1371篇 |
2004年 | 1197篇 |
2003年 | 1079篇 |
2002年 | 801篇 |
2001年 | 611篇 |
2000年 | 370篇 |
1999年 | 160篇 |
1998年 | 71篇 |
1997年 | 87篇 |
1996年 | 54篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 30篇 |
1993年 | 19篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 5篇 |
1985年 | 47篇 |
1984年 | 60篇 |
1983年 | 45篇 |
1982年 | 42篇 |
1981年 | 39篇 |
1980年 | 11篇 |
1979年 | 25篇 |
1978年 | 36篇 |
1977年 | 21篇 |
1976年 | 13篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
潘小宁 《渭南师范学院学报》2006,21(6):26-28
我国义务教育教科书施行“两免一补”政策中存在资金不足、免费发放人数受限制等问题。健康有益的广告进入教科书不但能促进我国精神文明建设,还能部分解决资金问题。但目前对于广告进入教科书没有明确的法律规定,就此文章对教科书管理的合法、合情、合理等问题进行研究。 相似文献
142.
确立纳税人需求导向的纳税服务是市场经济的内在要求,是服务型政府的客观要求,是和谐税务的时代要求,更是纳税人的迫切要求。目前纳税服务存在服务意识淡薄、服务机制不全、人员素质不高等问题,应采取相应对策来提高纳税服务水平。 相似文献
143.
段丽萍 《金华职业技术学院学报》2007,7(3):87-90,69
本文以语言输入输出相关理论为基础,就大学英语教学改革实践,提出两点建议:(1)将传统的以精读为主的教学模式改为以泛读为主,同时采用难度适当的国内英文报刊为主要教学材料,取代传统的教材;(2)加大翻译教学比重;由此加强英语教学与现实生活的联系,为学生创造英语运用的条件和环境,从而改变目前大学英语教学中教学脱离实际,学生兴趣低迷的不利状况,更好地实现大学英语的教学目的。 相似文献
144.
人类的知识本来就是互相联系和互相渗透的 ,特别是在今天数学广泛地深入到自然科学和社会科学的各个领域 ,学生需要在一个比较广阔的知识基础上获得对数学的认识及对数学的价值和意义的理解、需要在把数学应用于其他学科的问题解决中获得自身能力的发展 相似文献
145.
在英汉翻译过程中,须将译语民族的思维方式转换成译入语民族的思维方式,通过虚实转换、正反转换、词性转换、句子结构转换、语义重心位置转换和句子视点转换等方式,能使译文地道而自然。 相似文献
146.
通过一份调查问卷,分析得出同学们在语用方面的得与失,推而广之,指出语言失败的几个主要原因及文化之间的差异所在,建设性地提出情景法这一生动的教学方式,更好地促进教学。 相似文献
147.
“为人师表”的合理范畴论析 总被引:6,自引:0,他引:6
为人师表是教师职业道德的基本要求。教师为人师表,应该有具体的时空范畴和行为范畴,而不应当把它泛化到教师的所有行为和一切时空环境。这既是对作为教师的人的尊重,也是教师专业化建设中不可忽视的“技术”问题。 相似文献
148.
李敏 《和田师范专科学校学报》2007,27(6):174-175
从对英语单词、短语的理解入手,就《国际统一私法协会国际商事合同通则》(中英文对照本)中文译文中出现的对英语单词、短语意思的误解而导致的误译情形进行了简要分析和评述。 相似文献
149.
分析了英译汉过程中的常见错误或问题(翻译综合症),同时指出产生这些错误的原因,并在此基础上提出了解决问题的对策。 相似文献
150.
陈家刚 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2003,22(6):60-61
正确的翻译建立在对原文的正确理解的基础上。但英语中的一些特殊的句型和结构常常暗含陷阱,影响了学生的理解,从而造成了翻译上的失误。本文对最常见的一些容易引起误解的句型结构从五方面进行了归纳,有利于学生对它们的把握,促进学生的翻译。 相似文献