全文获取类型
收费全文 | 11630篇 |
免费 | 65篇 |
国内免费 | 41篇 |
专业分类
教育 | 10165篇 |
科学研究 | 527篇 |
各国文化 | 8篇 |
体育 | 274篇 |
综合类 | 562篇 |
文化理论 | 8篇 |
信息传播 | 192篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 30篇 |
2021年 | 69篇 |
2020年 | 116篇 |
2019年 | 59篇 |
2018年 | 29篇 |
2017年 | 35篇 |
2016年 | 47篇 |
2015年 | 470篇 |
2014年 | 1007篇 |
2013年 | 717篇 |
2012年 | 1272篇 |
2011年 | 1230篇 |
2010年 | 870篇 |
2009年 | 734篇 |
2008年 | 823篇 |
2007年 | 971篇 |
2006年 | 760篇 |
2005年 | 612篇 |
2004年 | 522篇 |
2003年 | 459篇 |
2002年 | 357篇 |
2001年 | 259篇 |
2000年 | 161篇 |
1999年 | 61篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 3篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
论高校武术发展的特点与对策 总被引:4,自引:0,他引:4
董勇 《河北体育学院学报》1999,(2)
在简述高校武术发展概况的基础上, 归纳了高校武术发展的四大特点, 即:(1)普及规模扩大化;(2)教学内容多样化;(3)比赛竞争激烈化;(4)科学研究多元化。并提出了一些促进高校武术发展的举措。 相似文献
22.
世界跳高运动发展特点及其趋势 总被引:3,自引:0,他引:3
徐佶 《广州体育学院学报》1999,(1)
通过对跳高运动技术变革与成绩提高过程的系统分析 ,从运动员的形态及年龄特征 ,项目的技术发展特点和训练特点中 ,揭示跳高运动发展的内在本质规律和发展趋势 相似文献
23.
语境综合能力与翻译能力的研究 总被引:1,自引:1,他引:0
根据关联理论的观点,翻译是依赖于语境的明示推理认知过程。语境研究的动态化、认知化新视角揭示了语境心理重构的过程实际上是寻找关联的过程。在此过程中,语境综合能力贯穿翻译的始终,决定翻译的质量。因此,我们认为语境综合能力是翻译能力五个维度的核心能力,也是最基本的能力,是提高和发展翻译能力的奠基石。 相似文献
24.
中国近代著名大学校长办学的八大特色 总被引:3,自引:0,他引:3
CHENG SIi-hui 《高等教育研究》2008,29(2):83-89
中国近代著名大学校长在办学过程中形成了八大特色。即把握大学使命,彰显大学精神,办理想、境界高远的大学;尊重学术研究规律,维护学术尊严,办兼容并蓄、思想自由的大学;重视学校管理的建章立制,办运行有序的法制化大学;注重教授治校与学生自治,构建富有活力的、民主的大学;严格培养过程管理,努力办高质量的大学;既重视开源,更重视节流,办节约型大学;集中力量,形成优势、办有特色的大学;通盘筹划学校发展,创建环境优美、校风纯正的大学。中国近代著名大学校长的办学特色蕴含着大学校长办学治校的基本规律,不仅具有重要的历史价值和理论意义,而且具有重要的现实指导意义。 相似文献
25.
采用《加利福尼亚心理调查表(CPI-RC)》对云南省边远地区的少数民族教师进行调查分析,对少数民族教师人格特征进行描述,并从少数民族教师的人格特征入手,探索形成其职业素质和表现其职业道德的心理条件及其相关因素,进而为有针对性和实效性地开展少数民族教师培养培训活动,促进少数民族教师专业化发展提供实际意义上的依据。 相似文献
26.
外来术语的引进不仅仅是一个简单的翻译问题。softpower这一术语进入中国之后被翻译为“软实力”、“软权力”和“软力量”,甚至引起了学者间的持久争论。从术语学的角度看,对softpower的翻译违反了术语的单义性和单名性原则,没有充分考虑来源语中该术语的概念体系和目标语中该术语的概念体系,以及这两个概念体系之间的对应。从翻译学的角度看,解构主义给翻译的异化原则提供了理论支持,使译者对来源语术语的忠诚度减弱,自我创作成分增加。从意识形态的视角看,学术本土化为通过术语翻译的方式进行所谓的创新提供了道义支持。 相似文献
27.
随着课程改革的不断深入,综合性学习活动的实施及价值备受关注。本文以东京都大田区矢口小学六年级的新矢口渡调查为例,通过对矢口小学六年级学生新矢口渡调查活动的组织、实施及评价过程的考察,分析了日本小学综合性学习活动的特点,以期为我国中小学有效开展综合实践活动提供必要的参考和借鉴。 相似文献
28.
本从个体翻译过程的角度分析了个体翻译能力的构成因素,其目的是为翻译教学提供必要的理论依据。个体的翻译能力主要由翻译才能、翻译语能、翻译熟能和翻译智能四个方面的能力构成。翻译才能指处理语言所表达的意义的能力;翻译语能指处理语言外在形式的能力;翻译熟能与翻译过程的自动化速度有关,而翻译智能则与理解交际意图和逻辑推理能力有关。 相似文献
29.
文学翻译是一门艺术,作为一名翻译工作者,既要熟练掌握驾驭母语和译作语言的技巧,又要具备一定的民族文化紊养。用文学语言翻译文学语言,用形象翻译形象,使译文读者和原作读者同样感受到文学作品的艺术感染力和丰富的想象力,同样获得审美上的愉悦和欣赏的共鸣。 相似文献
30.
张亚利 《福建工程学院学报》2004,2(3):343-346
东西方文化的不同以及英汉语言表达的差距势必造成英汉翻译上的困难。但语言传译贵在等值传神而不应该受制于原文语言表达方式。文章拟探讨英汉翻译实践中运用正反、虚实、顺逆、直曲、增减、揉合等模糊翻译手法以实现跨文化语言内容的等值传递的可能性。 相似文献