首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11907篇
  免费   62篇
  国内免费   27篇
教育   10366篇
科学研究   423篇
各国文化   9篇
体育   168篇
综合类   451篇
文化理论   4篇
信息传播   575篇
  2024年   1篇
  2023年   20篇
  2022年   42篇
  2021年   71篇
  2020年   138篇
  2019年   114篇
  2018年   90篇
  2017年   118篇
  2016年   105篇
  2015年   447篇
  2014年   911篇
  2013年   1227篇
  2012年   1195篇
  2011年   1090篇
  2010年   794篇
  2009年   713篇
  2008年   814篇
  2007年   953篇
  2006年   792篇
  2005年   590篇
  2004年   513篇
  2003年   416篇
  2002年   321篇
  2001年   230篇
  2000年   140篇
  1999年   50篇
  1998年   21篇
  1997年   21篇
  1996年   12篇
  1995年   5篇
  1994年   7篇
  1993年   7篇
  1992年   7篇
  1991年   4篇
  1990年   6篇
  1989年   3篇
  1979年   1篇
  1978年   2篇
  1977年   3篇
  1976年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
本结合典型实例从理论和实践的角度论述英汉长句的主要译法:1.顺序法;2.逆序法;3.调整顺序法;4.分译法;5.综合法。这些译法建立在英汉两种语言的共性,特性及其习惯表达法的基础上。  相似文献   
52.
商标是企业形象战略CI(Corporate Identity)的主要组成部分,是企业走向世界的桥梁。本文将从权力话语的角度探讨商标名称的翻译,并小议在权力话语理论指导下商标翻译的策略。  相似文献   
53.
本文论述了中学化学课堂教学中的"问题设计"及其对提高教学质量的作用.  相似文献   
54.
高校思想政治理论课实践教学新模式   总被引:2,自引:0,他引:2  
加强实践教学环节,使大学生深入实际、深入社会生活,既是加强和改进高校思想政治理论课的重要方面,也是当前深化思想政治理论课教育教学改革的一个难点。依照现代教育教学规律,充分发挥教师的主导作用和学生的主体作用,构建以课程专题调研为主线,以引导式、参与式和研究式教学为特点,以学生团队学习为主要组织形式,以过程教育为重心的思想政治理论课实践教学模式,具有重要的实践价值。  相似文献   
55.
词语作为最基本的语言单位在翻译过程中起着举足轻重的作用,而负功有不同情感色彩的词语在翻译过程中却往往很难处理。因为词语所负载的情感色彩是可分有别的,而且其产生的原因也是多种多样的。在英汉互译的过程中,恰当地处理好英汉词语的情感负载的对应关系,才会有更精彩的译作。  相似文献   
56.
本文分析了由Li Shishi等翻译的《中华人民共和国合同法》英译文的严重文法错误,指出这类低质量的翻译对广大消费者及读者来说是极不公平、极不负责任的,而且践踏了法律的严肃性和神圣性,必须引起译界重视。  相似文献   
57.
The present study examined characteristics of students who took advantage of the opportunity to learn Algebra II from a highly skilled teacher. In particular, student information was gathered concerning: (a) the amount of mathematics students knew prior to the class, (b) their motivation for learning mathematics, (c) the number and types of interactions they had with the teacher during class, (d) degree of self-regulation, and (e) general aptitude. A model for achievement was used that suggests both opportunity and propensity are important (i.e., students must be willing and able to take advantage of opportunity). Support for the model was found. Propensity to take advantage of a highly favorable opportunity accounted for almost sixty percent of the variance in achievement. In particular, students who were self-regulated, had strong mathematics backgrounds, and had low levels of frustration benefited more from high-quality instruction.  相似文献   
58.
语义-功能模式的译学理论强调描写双语之间的语义差异和翻译中功能机制的作用,能客观地揭示出一般性翻译规律。把这一模式应用于翻译教学,有助于学生对翻译规律的认识和把握,从而提高他们的翻译技能意识。  相似文献   
59.
语言主体认知机制的局限性决定了模糊概念的客观存在性。受所指概念模糊性的影响,原语模糊词与其译语对应体(精确词或模糊词)无法实现完全对应的转换关系。双语所指概念应用区域不能完全重舍是造成模糊词语际转换障碍的主要原因。  相似文献   
60.
逻辑语义关系是指由某种表层逻辑结构显现,并通过语言表达而附加出来的意义关系。原文表层逻辑结构和深层逻辑语义的不一致是造成翻译中逻辑转换失误的重要原因。因此,译者在翻译时应仔细分析原文内在的逻辑语义关系,再用符合译入语习惯的逻辑形式表达出来。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号