全文获取类型
收费全文 | 11902篇 |
免费 | 63篇 |
国内免费 | 27篇 |
专业分类
教育 | 10364篇 |
科学研究 | 423篇 |
各国文化 | 9篇 |
体育 | 168篇 |
综合类 | 451篇 |
文化理论 | 4篇 |
信息传播 | 573篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 20篇 |
2022年 | 41篇 |
2021年 | 71篇 |
2020年 | 137篇 |
2019年 | 113篇 |
2018年 | 90篇 |
2017年 | 118篇 |
2016年 | 105篇 |
2015年 | 446篇 |
2014年 | 911篇 |
2013年 | 1227篇 |
2012年 | 1195篇 |
2011年 | 1090篇 |
2010年 | 794篇 |
2009年 | 713篇 |
2008年 | 814篇 |
2007年 | 953篇 |
2006年 | 792篇 |
2005年 | 590篇 |
2004年 | 513篇 |
2003年 | 416篇 |
2002年 | 321篇 |
2001年 | 230篇 |
2000年 | 140篇 |
1999年 | 50篇 |
1998年 | 21篇 |
1997年 | 21篇 |
1996年 | 12篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 3篇 |
1979年 | 1篇 |
1978年 | 2篇 |
1977年 | 3篇 |
1976年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
蒋莉 《湖州师范学院学报》2003,25(4):34-36
信息时代的来临和大众阅读需求、阅读习惯的改变,使我们需要重新认识翻译的定义,翻译应体现时代性,适应时代的发展变化。而信息时代的翻译教学,除了要提高教师的教育技能,还要重视学生现代翻译理念的培养和现代翻译技能的掌握。 相似文献
72.
黄碧蓉 《邵阳学院学报(社会科学版)》2004,3(5):96-97,100
翻译离不开文化的传递,翻译的主要任务是在的文(target text)中再现原文(source text)的思想内容,促进文化交流。文章从分析东西方文化意义完全不同的两组对应词“龙”和“dragon”与“东风”和“west wind”入手,阐明了翻译中的直译是值得推崇的文化传递途径,其能保留原语文化,使读者感到新鲜生动;能丰富译语文化,扩大读者的知识视野:能促进文化交流,丰富和提高民族文化。 相似文献
73.
杨早春 《和田师范专科学校学报》2007,27(2):148-149
本文将阐述汉英科技翻译中应遵循的准确性、清晰性、简洁性和客观性原则,并对实现这些原则拟采用的翻译方法进行探讨。 相似文献
74.
大学法学案例教学模式和实践教学模式是我国高等院校法学教学的主要模式。案例教学法和实践教学法都还存在着亟待改进的问题,在案例教学中要特别注意案例的选择和课后论文的写作。在实践教学中既要立足于司法实践,又不能遗漏立法实践;在关注国内立法的同时,还要比较国外立法。 相似文献
75.
吴春梅 《山西广播电视大学学报》2007,12(4):67-68
随着中国加入WTO和申奥成功,国际交流更加频繁,综合素质高、专业精通、外语扎实、具备较强翻译能力的实用复合型翻译人才日益受到用人单位的青睐。然而,只靠规模有限的英语专业来培养翻译人才,是无法满足这种需求的。这为非英语专业的学生的成功转型提供了契机。大学英语设置翻译课程势在必行。 相似文献
76.
根据化学专业英文文献词汇量大,而化学专业英语教学时数少的实际情况,提出了化学专业英语词汇教学的基本策略及其实施要点:坚持以学生为主体的教育思想,借助学生已有的化学知识和英语知识基础,运用认知心理学基本规律和第二语言教学的原理和技巧。 相似文献
77.
Academic libraries are one of the most important sources of “on the job” training for future library instructors. Librarians who supervise and assess these future library instructors (often in graduate assistant positions) often choose to provide observations and feedback each semester to these instructors in training. Scholarly literature, however, provides little information on whether this system helps graduate assistants to develop as teachers. The authors of this article assessed graduate assistants’ performance as teachers over three semesters using a system of observation and self-assessment. They analyzed both patterns and areas of growth and discuss the strengths and weaknesses of this system. 相似文献
78.
叶辉 《深圳信息职业技术学院学报》2007,5(3):76-82
通过对一些翻译现象进行客观、全面地分析,本文认为,英汉翻译中意象发生变异往往可以从源语文化与译语文化的相对地位、译者的诗学观、意识形态、翻译的目的、词义的演变与词语的文化内涵差异、语篇的整体和谐等方面找到合理的原因。 相似文献
79.
80.
牟丽 《自贡师范高等专科学校学报》2006,21(4):104-106,114
语言和文化是紧密相关的,各民族和国家之间存在着的文化差异必然反映在语言中。这种体现在语言中的文化差异给翻译造成了极大的障碍,因而一直为译者所关注。对于文化差异的处理,在翻译界一直有“归化”和“异化”之争。影视翻译作为文学翻译的一个分支,既与一般文学翻译有共同之处,又有着自身的特性和原则。本文结合影视节目的特点,提出了影视翻译处理文化差异时应遵循的三大原则及相应的翻译手段,并以大量的实例予以说明。 相似文献