全文获取类型
收费全文 | 9952篇 |
免费 | 45篇 |
国内免费 | 19篇 |
专业分类
教育 | 9084篇 |
科学研究 | 355篇 |
各国文化 | 11篇 |
体育 | 52篇 |
综合类 | 389篇 |
文化理论 | 5篇 |
信息传播 | 120篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 16篇 |
2021年 | 60篇 |
2020年 | 89篇 |
2019年 | 42篇 |
2018年 | 15篇 |
2017年 | 25篇 |
2016年 | 37篇 |
2015年 | 421篇 |
2014年 | 859篇 |
2013年 | 644篇 |
2012年 | 1088篇 |
2011年 | 1013篇 |
2010年 | 729篇 |
2009年 | 652篇 |
2008年 | 714篇 |
2007年 | 851篇 |
2006年 | 698篇 |
2005年 | 522篇 |
2004年 | 481篇 |
2003年 | 373篇 |
2002年 | 298篇 |
2001年 | 202篇 |
2000年 | 136篇 |
1999年 | 30篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
32.
段丽萍 《金华职业技术学院学报》2007,7(3):87-90,69
本文以语言输入输出相关理论为基础,就大学英语教学改革实践,提出两点建议:(1)将传统的以精读为主的教学模式改为以泛读为主,同时采用难度适当的国内英文报刊为主要教学材料,取代传统的教材;(2)加大翻译教学比重;由此加强英语教学与现实生活的联系,为学生创造英语运用的条件和环境,从而改变目前大学英语教学中教学脱离实际,学生兴趣低迷的不利状况,更好地实现大学英语的教学目的。 相似文献
33.
在英汉翻译过程中,须将译语民族的思维方式转换成译入语民族的思维方式,通过虚实转换、正反转换、词性转换、句子结构转换、语义重心位置转换和句子视点转换等方式,能使译文地道而自然。 相似文献
34.
通过一份调查问卷,分析得出同学们在语用方面的得与失,推而广之,指出语言失败的几个主要原因及文化之间的差异所在,建设性地提出情景法这一生动的教学方式,更好地促进教学。 相似文献
35.
李敏 《和田师范专科学校学报》2007,27(6):174-175
从对英语单词、短语的理解入手,就《国际统一私法协会国际商事合同通则》(中英文对照本)中文译文中出现的对英语单词、短语意思的误解而导致的误译情形进行了简要分析和评述。 相似文献
36.
分析了英译汉过程中的常见错误或问题(翻译综合症),同时指出产生这些错误的原因,并在此基础上提出了解决问题的对策。 相似文献
37.
陈家刚 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2003,22(6):60-61
正确的翻译建立在对原文的正确理解的基础上。但英语中的一些特殊的句型和结构常常暗含陷阱,影响了学生的理解,从而造成了翻译上的失误。本文对最常见的一些容易引起误解的句型结构从五方面进行了归纳,有利于学生对它们的把握,促进学生的翻译。 相似文献
38.
翻译目的论视角下戏剧的翻译——兼议《推销员之死》中译本 总被引:1,自引:0,他引:1
王晨婕 《宁波广播电视大学学报》2007,5(4):51-53,83
本文旨在翻译目的论的框架下评述上个世纪八十年代在北京成功上演的《推销员之死》中译本(英若诚译)。目的论将"翻译充分"作为评价译文的标准,文章以此作为出发点,在翻译纲要的指导下试评该中文译文剧本,从而发现其为话剧翻译中的佳作和典范。 相似文献
39.
解德枫 《南阳师范学院学报》2005,4(11):67-69
未完成的长篇小说《命运》是乔典运的“天鹅绝唱”。小说以历史反思和自我忏悔为支点,回顾了作者大半生的文学跋涉之旅所遭受的磨难和付出的代价,既是前改革时期病态社会的一份绝好的临床记录,具有鲜活的原生态质感和深刻的历史认识价值,也是自我人格灵魂在那个荒谬的时代挣扎沉沦的一份坦诚的“自供状”,显示出清醒的忏悔意识和自觉的赎罪高度,具有极可珍视的思想意义和精神价值。 相似文献
40.