全文获取类型
收费全文 | 8852篇 |
免费 | 57篇 |
国内免费 | 104篇 |
专业分类
教育 | 7917篇 |
科学研究 | 493篇 |
各国文化 | 8篇 |
体育 | 86篇 |
综合类 | 375篇 |
文化理论 | 6篇 |
信息传播 | 128篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 24篇 |
2021年 | 56篇 |
2020年 | 95篇 |
2019年 | 60篇 |
2018年 | 23篇 |
2017年 | 35篇 |
2016年 | 52篇 |
2015年 | 426篇 |
2014年 | 840篇 |
2013年 | 609篇 |
2012年 | 1013篇 |
2011年 | 933篇 |
2010年 | 661篇 |
2009年 | 564篇 |
2008年 | 638篇 |
2007年 | 740篇 |
2006年 | 600篇 |
2005年 | 445篇 |
2004年 | 370篇 |
2003年 | 297篇 |
2002年 | 226篇 |
2001年 | 131篇 |
2000年 | 85篇 |
1999年 | 35篇 |
1998年 | 16篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有9013条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
戴桂珍 《闽西职业技术学院学报》2005,7(1):83-85
唐诗是我国文学宝库中的精华,国内外翻译名家都竞相将唐代诗人的名篇译成英文。李白《静夜思》曾多次被译成英文,译者通过注重形式、得体选词、讲究押韵等方式,在译文中再现原诗的意美、音美、形美,力求形神兼顾,达到“化境”的翻译效果。 相似文献
82.
试论旅游文化对旅游翻译的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
于晶 《黑龙江教育学院学报》2008,27(8):118-119
旅游翻译是传播旅游文化的重要途径,旅游文化的差异又影响着旅游资料的翻译,从生活方式、思维模式、风俗习惯、宗教、价值观等方面都会对旅游翻译产生影响。 相似文献
83.
李莉 《牡丹江教育学院学报》2006,(4):48-49
语言随其功能的变化而变化,不同的场合需要不同的语言,即语言要适合社会场合———“语域”。译者在翻译作品(特别是文学作品)时要做到忠实原著,就必须既把握原著的语言,又把握其语域,这样才能译出得体的译作。 相似文献
84.
英汉法律翻译中的归化 总被引:1,自引:0,他引:1
讨论了归化策略在法律翻译中的运用,并从词汇和篇章两个层次进行阐述。进而分析了文化、语言和读者这三方面的因素及其对法律翻译中归化策略的影响。尽管归化并不能解决词汇层面上的所有翻译问题,但它往往是实现效力对等的有效手段。 相似文献
85.
86.
Timothy C. Krehbiel 《Teaching Statistics》1994,16(3):75-79
This article presents a variation of the funnel experiment made famous by W. Edwards Deming. Ideally suited for classroom use, this exercise illustrates the disastrous consequences resulting from tampering with a stable process. 相似文献
87.
陆志国 《洛阳师范学院学报》2003,22(6):112-114
伪译本在被揭穿之前是作为译本存在并得到目的文化认可的,有些伪译本在本国文化中风靡一时,甚至促进了文学样式的革新。伪译在某种程度上回应局域文化或文学缺失,受意识形态和诗学观念影响,有利于异质文化的合法传播。虽然它与真正意义的翻译毫不相干,也不可回避地成为翻译研究的对象之一。 相似文献
88.
英汉称谓语的比较与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
称呼是言语交往过程的重要组成部分,是人们之间相互关系的语言表述,是一种重要的社交礼仪。但是由于中英文化的差异,英汉称呼语存在一定的差异。该文详细介绍了现代汉语的称谓体系和英语国家的称谓习俗,总结了英汉称谓语的相同点与不同点,并就英汉称呼语的翻译进行了比较和归纳。 相似文献
89.
陈萍 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,(5):135-136
大学英语翻译教学一直是较薄弱的环节。造成学生翻译水平较低的原因主要有以下三个方面:1.学生对于语言与文化之间的了解不够。2.学生缺乏一定的翻译技巧。3.学生对一词多义,词的内涵与外延等方面的知识缺乏了解。本文对学生做翻译练习和考试中出现的问题做了浅要的分析并提出了几点建议。 相似文献
90.
面对Humanism一词的三个汉译名被广泛误用的现实,本文从探究该词的多重词义下手,着力分析了各个汉译名的使用,指出人文主义主要适用于文艺复兴时期的文化思潮,人道主义主要适用于伦理学领域,人本主义主要适用于哲学领域. 相似文献