全文获取类型
收费全文 | 4380篇 |
免费 | 35篇 |
国内免费 | 21篇 |
专业分类
教育 | 3586篇 |
科学研究 | 250篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 155篇 |
综合类 | 235篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 200篇 |
出版年
2023年 | 12篇 |
2022年 | 28篇 |
2021年 | 58篇 |
2020年 | 86篇 |
2019年 | 79篇 |
2018年 | 47篇 |
2017年 | 52篇 |
2016年 | 70篇 |
2015年 | 110篇 |
2014年 | 263篇 |
2013年 | 397篇 |
2012年 | 315篇 |
2011年 | 332篇 |
2010年 | 247篇 |
2009年 | 233篇 |
2008年 | 265篇 |
2007年 | 312篇 |
2006年 | 307篇 |
2005年 | 278篇 |
2004年 | 262篇 |
2003年 | 224篇 |
2002年 | 200篇 |
2001年 | 131篇 |
2000年 | 64篇 |
1999年 | 21篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有4436条查询结果,搜索用时 203 毫秒
51.
基于认知主义和建构主义的二语习得理论,结合高职高专学生的英语语言水平的实际情况,本文认为翻译是一种适合高职高专学生的有效的教学策略。在高职高专英语教学中,翻译可作为记忆策略、情感策略、社交策略和补偿学习策略来用,能增进学习的成效。 相似文献
52.
双重二元经济结构下的城乡统筹发展 总被引:6,自引:0,他引:6
在统筹城乡发展的过程中,人们往往强调城乡二元经济结构而忽视了农村内部二元经济结构。事实上,由城乡二元经济结构和农村内部二元经济结构混和而成的双重二元经济结构已经成为国民经济的重要特征。本文认为,农村内部二元经济结构和城乡二元经济结构之间存在强化效应和反弹效应,共同规定和制约着我国二元经济的发展状况,并有针对性地提出了双重二元经济结构下统筹城乡发展的政策建议。 相似文献
53.
假扮游戏的出现、发展到成熟伴随儿童的认知发展.儿童需要具备必要的认知技能才能参与假扮游戏,与假扮游戏有关的认知技能主要包括:社会参照、解读意图、分离、符号化假扮、角色扮演等.假扮游戏与儿童认知发展是一个交互作用的过程,作用的起点是假扮行为的出现. 相似文献
54.
兼语句是现代汉语的一种特殊句式,对它的研究,早在王力的《中国现代语法》就已开始了,而且主要涉及到兼语句的结构特点及扩缩存废问题。本着重从兼语句的结构特征、语义特征与其他句式结构的比较中区别出这一句式的特征来。 相似文献
55.
56.
联群 《广播电视大学学报》2002,(4):81-84
"编辑学者化"是创办精品学术理论期刊的必然要求.它的含义应该是指编辑人员为适应办好学报的需要,在编辑实践中自觉学习和研究与编辑工作相关的学问,逐步达到学者水平的具有连续性的动态行为过程.它的实现是一个长远的目标.依靠专家学者办刊不仅是缓解目前高校学报编辑力量薄弱的有效途径,而且是创办精品学术理论期刊的长期战略措施.向学界社会开放,是高校学报改革发展的必由之路. 相似文献
57.
Cynthia J. Osborn Erin M. West William Z. Nance 《Counselor Education & Supervision》2017,56(2):112-129
Eight professional counselors who routinely role‐play as clients in 1 counselor education program participated in a focus group investigating their portrayal experiences. Data were analyzed using interpretative phenomenological analysis, which resulted in 3 superordinate themes: missions, influential factors, and repercussions. Findings reinforce instruction of idiographic and person‐centered care in counselor education. 相似文献
58.
钱歌川教授在其所著<翻译的基本知识>第七章〈直译和意译举例〉中,以熊式一先生所译<西厢记>中一名句"碧云天,黄叶地,西风紧,塞雁南飞,晓来谁染霜林醉?尽是离人泪."认为把"西风紧"译为"Bitteris the west wind",似乎有点犯了直译的毛病,而且前面的形容词bitter在英国人的观念中发生矛盾.并以英国的桂冠诗人John Masefield的<西风歌>出面说明.钱老提出"最好还是意译."笔者不敢苟同,遂从地学因素观点出发,分析阐明<西风歌>与<西厢记>中同为the west wind,缘何两者情景迥异的因果原由.若为符合英国人的观念,采取"入乡随俗"方式意译西风,似嫌欠妥.笔者赞同以"直译加注"方式以译西风,较为恰切、适宜. 相似文献
59.
王秀英 《雁北师范学院学报》2001,17(1):61-62
英语短语动词结构比较复杂,同普通动词比较,短语动词有自已的许多特点,比如多义性,除了有不同的用法外,还有不同的意义。 相似文献
60.
高职教学质量观与教学质量控制 总被引:5,自引:0,他引:5
高等职业技术教育的教学质量是一个动态发展的概念,不同历史条件下有不同的教学质量观,选择和确定什么样的质量观,直接影响着教学质量的控制和办学特色的形成。在先进教学质量观的前提下,高职教育的教学质量控制要从教学输入质量、教学运行质量和教学输出质量方面加以控制,并通过树立先进的教学质量观、建立科学的评价体系等途径,实现教学质量控制,不断提高教学质量。 相似文献