首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4234篇
  免费   11篇
  国内免费   18篇
教育   2664篇
科学研究   730篇
各国文化   8篇
体育   296篇
综合类   191篇
文化理论   37篇
信息传播   337篇
  2024年   35篇
  2023年   127篇
  2022年   174篇
  2021年   119篇
  2020年   96篇
  2019年   128篇
  2018年   62篇
  2017年   118篇
  2016年   190篇
  2015年   270篇
  2014年   428篇
  2013年   341篇
  2012年   337篇
  2011年   314篇
  2010年   234篇
  2009年   246篇
  2008年   294篇
  2007年   162篇
  2006年   88篇
  2005年   85篇
  2004年   90篇
  2003年   50篇
  2002年   55篇
  2001年   51篇
  2000年   72篇
  1999年   14篇
  1998年   22篇
  1997年   14篇
  1996年   14篇
  1995年   9篇
  1994年   7篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   6篇
  1990年   1篇
  1989年   5篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有4263条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
介词"为"在汉语中大量使用,具有特定语义。本文依据认知语言学的基本原理对对象类介词"为"在汉语句子中的用法进行语义分析,探讨其英译方法。以期引起人们对对象类介词"为"的语义的重视,保证汉英对译的质量。  相似文献   
102.
103.
【目的/意义】中医医案中包含的隐性知识具有巨大的价值,通过数据挖掘技术对中医医案进行分析,挖掘 临床医案中的隐性知识,有利于知名中医个人知识经验的传承和中医理论知识的积累和拓展。【方法/过程】收集中 医医案中患者的主诉和现病史,并对主诉和现病史进行数据清洗,通过基于cart算法的数据挖掘技术挖掘中医医案 中的隐性知识,探究病症与患者症候各个属性之间的关系。【结果/结论】本文以胃脘痛为例,发现了胃脘痛与患者 症候各个属性之间的相关程度,为数据挖掘技术在中医医案隐性知识挖掘研究提供借鉴。【创新/局限】本文采用的 cart算法判断胃脘痛与患者属性之间的相关性与医案中确诊结果进行比较,得出该方法相关性准确率高于ID3算 法、C4.5算法和SLIQ算法,判断相关性最高。  相似文献   
104.
通过对比《中庸》四个译本的“仁”译及副文本,探究译者翻译目的以及“仁”译差异产生的深层原因。发现四个译本各有利弊,皆无法完整传达“仁”字完整含义。为此,建议根据不同语境,揣摩词义,找到与原文最贴近的英文,再附上中文和拼音,既贯穿始终,避免歧义,又兼顾语境,以更好地传播中国文化。  相似文献   
105.
为了解并改良TBL教学模式在我校中医实习生中的应用与效果,选取山东中医药大学中医实习生40人,随机分为传统教学组和TBL教学组进行教学,通过阶段考核、终期考核和问卷调查评价教学效果。通过研究发现TBL教学组与传统教学组学生的个人考核成绩、团队考核成绩、终期考核总分均有统计学差异(p<0.05)。在终期个人考核中,两组学生的临床操作考核、真实案例考核成绩均有统计学差异(p<0.05)。TBL教学模式能提高中医实习生的教学质量,对中医实习生的中医理论和临床实践技能的提高具有明显效果。  相似文献   
106.
贺丹  胡鑫才  石强 《科教导刊》2023,(8):131-133
中医“望、闻、问、切”四种诊察手段是中医特色思维方式在临床操作中的体现,然而四诊技术传承未引起足够重视。夯实中医四诊技术是继承和发扬中医的正确途径,其核心是培养一批四诊技术精湛和带教能力过硬的实训人才队伍,制订一套可重复的人才培养方案。江西中医药大学高度重视这一问题,通过多年的教学探索,获得了独特的培养理念和方法。现以江西中医药大学岐黄国医书院为例,讨论如何用还原中医本色、朴素的方式来继承和发展中医。  相似文献   
107.
文章基于中医人才培养目标,结合中医经典教育现状,构建了以优化经典课程教学,加强中医经典等级考试,拓宽中医人才培养途径,加强校园中医药文化建设,加强质量保障体系建设的人才培养体系,以期更好地服务于国家大健康战略和中医药卫生事业发展。  相似文献   
108.
109.
《尘埃落定》中的众多文化负载词,不仅是其文学魅力的体现,也是翻译过程中的一大挑战。这些词汇深刻反映了藏族地区的文化特色,其翻译的准确性直接关系到外语读者对作品的理解和接受度。葛浩文先生在其英译本Red Poppies中的一些翻译选择,虽然在某种程度上传达了原文的意境,但在处理某些关键的文化负载词时,存在一定的偏差,这可能导致目标语读者对原文文化内涵的理解出现误差。该文旨在分析葛浩文的英译本中这些关键词的处理方式,指出其中的不足,并结合当前的翻译理论和策略,探讨如何更准确地传达这些深植于文本中的文化元素。该文将考察不同翻译策略对于保持原文文化风貌和促进跨文化交流的效果,力求在尊重原作文化内涵的基础上,提出改进的翻译方案,以期为《尘埃落定》的英译提供改进建议,并为其他中国文学作品的国际传播提供借鉴。  相似文献   
110.
中医线上课程教学的开展可以提高学生参与课程学习的积极性,打破师生互动的时空限制,丰富课程教学体系,提升课程教学实效性。目前,中医线上课程教学存在缺乏教育针对性、前瞻性及教学形式单一等问题,阻碍了中医线上课程教学的系统化及科学化推进。新时期中医线上课程教学的实践,应侧重于对新兴技术的运用,并丰富课程教学实践形式。可以运用深化对外合作、强化教师队伍建设、加强教育评估等多种策略,提高中医线上课程教学的综合水平。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号