全文获取类型
收费全文 | 4234篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 18篇 |
专业分类
教育 | 2664篇 |
科学研究 | 730篇 |
各国文化 | 8篇 |
体育 | 296篇 |
综合类 | 191篇 |
文化理论 | 37篇 |
信息传播 | 337篇 |
出版年
2024年 | 35篇 |
2023年 | 127篇 |
2022年 | 174篇 |
2021年 | 119篇 |
2020年 | 96篇 |
2019年 | 128篇 |
2018年 | 62篇 |
2017年 | 118篇 |
2016年 | 190篇 |
2015年 | 270篇 |
2014年 | 428篇 |
2013年 | 341篇 |
2012年 | 337篇 |
2011年 | 314篇 |
2010年 | 234篇 |
2009年 | 246篇 |
2008年 | 294篇 |
2007年 | 162篇 |
2006年 | 88篇 |
2005年 | 85篇 |
2004年 | 90篇 |
2003年 | 50篇 |
2002年 | 55篇 |
2001年 | 51篇 |
2000年 | 72篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 22篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 5篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有4263条查询结果,搜索用时 62 毫秒
31.
通过查阅相关研究资料,作者发现关于体育教学方法的探讨,众多学者提出了较深刻的见解,但受制于众多客观条件制约,理论上可行的体育教学方法在时间与应用中遇到一定的阻力。作者通过走访相关专家学者,针对中医类高等专科院校自身性质,探讨体育教学方法旨在为建立全新体育教学方法与课程实践中的桥梁提供理论依据,为深入发展学校体育,贯彻国家学校体育工作政策提供必要的理论支撑。 相似文献
32.
中医学是传统的学科,我们明确自己在众多的社会学科当中是弱势学科。因为在传统的思维中,中医学并不鹤立鸡群。而且在某些评估中,总是处于尴尬的位置。但是,我们自己必须自尊、自信、自强。中国民族的传统文化、老祖先留下的东西,老百姓是认可的。学校制定了结合上海特点的"一体两翼",强调持续协调,跨越发展。研究生教育为强校之路,本科生教育是重点。三个学科,即中医学、中药学和中西药结合学科,由校领导分别负责。定位在标准化、信息化的处理等方面要达到国际水平。 相似文献
33.
从顺应理论视角,提出在桂林旅游观光过程中,导游可选择顺应旅游者需求、顺应语境关系、顺应中西文化差异等策略翻译导游词。 相似文献
34.
35.
中国古诗词中数词的英译——以许渊冲的英译本为例 总被引:1,自引:0,他引:1
杜晶洁 《湖北第二师范学院学报》2016,(4):114-119
中国古诗词是中华民族文化的精髓。数词在中国古诗词中发挥着重要作用。然而,考虑到诗词的文体特征、英汉文化差异以及数词的功能,古诗词中数词的翻译难度加大。中国古诗词中的数词可分为真实具体数词、模糊数词以及特殊数词。数词在诗歌中具有创造意境、展示意象、凸显情感、巧用修辞、增强韵律、叙述事件、抽象化具体和创造艺术效果等功能。以许渊冲的英译本为例,对古诗词中的数词可通过直译法、改译法和省略法进行有效翻译。 相似文献
36.
37.
陈雯 《佳木斯教育学院学报》2016,(4):362
中国有句谚语:民以食为天。这句话强调了食物在老百姓心中的地位。随着中外交流变得日益频繁,世界各国人民对中国饮食文化的兴趣也愈发浓厚。本文运用文化翻译理论,从文化的角度系统的探讨了中国菜名的英语翻译。提出了中菜英译应该遵循的原则,并针对不同类型的菜名提出了不同的翻译方法。 相似文献
38.
《校园英语(教研版)》2016,(16):226-227
近年来在经济全球化的时代背景下,来自陕北地区的农产品因其绿色、环保、营养丰富等特点在国内外市场的知名度与日俱增。然而,其农产品精美包装袋上所印的英文产品说明书中却存在大量的翻译错误,严重阻碍了陕北地区特色农产品对外推广的步伐。本文在耶夫·维索尔伦的语用动态顺应理论的指导下,旨在指出陕北地区特色农产品说明书的英译失误,并尝试提出改进方案。这样既可以提高海外消费者对陕北地区特色农产品的认知,也可以提高农产品的对外销售量,进而促进地方经济的繁荣发展。 相似文献
39.
吕新兵 《河北软件职业技术学院学报》2016,(1):72-76
识解是认知语言学的重要组成部分,是人类认知世界的重要手段。认知识解理论应用于翻译领域就是以识解的辖域和背景、视角、突显、详略度四维度解析译文的主观性的翻译过程。应用认知识解理论探讨《庄子》三个译本中在句子层面的英译差异,分析古汉语中句子英译的识解过程,是研究句子英译的一个新思路,也为古籍翻译提供新视角。 相似文献
40.
通过对马王堆3号墓出土的帛画《导引图》以及张家山西汉早期墓出土的汉简《引书》等文物进行认真的梳理,找到西汉刘安创编的"六禽戏"的源起,以及"六禽戏"创编的导引文化机理和中医文化机理。 相似文献