全文获取类型
收费全文 | 1256篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 932篇 |
科学研究 | 78篇 |
各国文化 | 20篇 |
体育 | 33篇 |
综合类 | 63篇 |
文化理论 | 21篇 |
信息传播 | 114篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 31篇 |
2015年 | 40篇 |
2014年 | 94篇 |
2013年 | 77篇 |
2012年 | 115篇 |
2011年 | 90篇 |
2010年 | 116篇 |
2009年 | 119篇 |
2008年 | 120篇 |
2007年 | 98篇 |
2006年 | 62篇 |
2005年 | 60篇 |
2004年 | 42篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 28篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 19篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 4篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有1261条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
评季羡林先生的重要文化思想--从"拿来主义"到"送去主义" 总被引:6,自引:0,他引:6
季羡林先生提出的送去主义,是关于中西文化交流的一个重要思想.历来西方文化重分析,建立了两极对立的思维方式和文化模式,应该说正面临着转型.中华文化历来重综合,在自身文化转型中发扬传统文化优势,有利于新的文化创造. 相似文献
72.
开展中西文化比较的深层原因主要有文化心理和社会现实的发展两个方面。从文化心理的角度看,文化身份证的认同以及所诱发的家园意识,是这一比较的主观动因。从社会现实的发展角度看,中西文化的比较则是对社会剧烈转型、提高文化自觉、进行文化创新等客观要求的必然回应。 相似文献
73.
74.
陈佩 《安徽科技学院学报》2011,25(3):100-102
本文从委婉语的内涵出发,着重分析了英汉委婉语在中西文化背景下所体现出的道德价值观、宗教信仰、传统习俗以及政治军事等方面的特性,并进一步提出了把握英汉委婉语的文化特性对跨文化交际的积极作用。 相似文献
75.
王延 《成都体育学院学报》2011,37(7)
后现代社会休闲时代的到来,将对人类的生活、文化产生重大影响.着重从历史、未来发展的视角探讨现代休闲体育中中西文化的差异与融合,以期为构建现代休闲理论体系,建立科学的休闲娱乐观奠定基础,为全面建设小康社会及重新诠释现代体育做出积极贡献. 相似文献
76.
在20世纪30年代杂志出版的繁盛期,大量由中国现代知识分子创办的英文杂志未得到学界应有的关注与研究,尤其是以《中国评论》周报(The China Critic,1928-1940,1945-1946))和《天下》月刊(T’ienHsia Monthly,1935—1941)为代表在上海出版的众多英文杂志。这些英文杂志阵群,构建起了中西文化交流的跨文化之桥。依借英文传媒,中国现代知识分子对中西文化进行广泛译介;在吸纳引入西方文化的同时,还将中国文化传播到了海外,并在中西文化比较的视域下寻求中国现代文化的发 相似文献
77.
最近读了彭富春教授的新作《论中国的智慧》,心灵受到了前所未有的震撼,久久不能平静。作者以极富智慧的哲学语言,立足于中西文化交错碰撞的历史长河,结合中国历史的发展进程,对中国传统文化进行了独到的解读,表现出一个哲人的理想情怀、历史使命感和社会责任感。书中语言字字玑珠, 相似文献
78.
林语堂(1895-1976),福建龙溪人,现代著名学者、文学家、翻译家.林语堂于 1928-1935年主要从事英译汉,他主要以西方人的目光向中国传送西方文明,进行语言研究方面的变革,1935-1940年转为汉译英.自1930年起,林语堂采用英文改写或英文创作的方式对外译介中国文化. 相似文献
79.
在全球化的大环境下,人类的智慧观也开始呈现出趋同的一致性。而纵观中西两大文化体系千百年的发展,诸多的不同值得我们研究和探索。本文将着眼点放在传统文化上,从智慧的获得方式,智慧的管理手段,以及智慧的导向作用上,对比了中西方的不同智慧观。井得出了三对特点:积累的、神赋的;道德统治的、意志统治的;修身的,扩张的。 相似文献