首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   33757篇
  免费   33篇
  国内免费   31篇
教育   28108篇
科学研究   1892篇
各国文化   71篇
体育   165篇
综合类   1859篇
文化理论   215篇
信息传播   1511篇
  2024年   142篇
  2023年   589篇
  2022年   704篇
  2021年   392篇
  2020年   417篇
  2019年   454篇
  2018年   277篇
  2017年   594篇
  2016年   1307篇
  2015年   1958篇
  2014年   3084篇
  2013年   2363篇
  2012年   2439篇
  2011年   3211篇
  2010年   2783篇
  2009年   2753篇
  2008年   2537篇
  2007年   2038篇
  2006年   1328篇
  2005年   962篇
  2004年   859篇
  2003年   729篇
  2002年   667篇
  2001年   449篇
  2000年   355篇
  1999年   162篇
  1998年   84篇
  1997年   53篇
  1996年   40篇
  1995年   26篇
  1994年   24篇
  1993年   11篇
  1992年   9篇
  1991年   7篇
  1990年   4篇
  1989年   9篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
翻译文化转向的提出似乎挑战了忠实的传统标准,笔者举例分析了文化转向下译品的忠实性。  相似文献   
112.
大学英语教学的翻译教学一直是大学教学中的一个薄弱的环节。提高大学生的翻译能力就一定要突破这个环节。在本文中通过对大学中的英语翻译教学现状的分析研究,提出了客观存在的问题,以及几点解决问题的建议,改进翻译教学中的方法。提高学生语言能力以及现实生活中的翻译能力。  相似文献   
113.
本文针对科技日语文章的内容及特点,就科技日语翻译过程中的词义选取问题进行了阐述和探讨。  相似文献   
114.
Disappearance这部小说是由圭亚那驻华大使所著,中文版本《消散》更是广受欢迎。本文选取了词语以及语句为研究样本,简要分析了其翻译策略,即归化和异化相互渗透、融入,以及创新性的翻译,使译本《消散》成功再现了原著的意蕴同时,又符合中国读者的阅读习惯,为推动两国文化的交流做出了极大贡献。  相似文献   
115.
本文从奈达的翻译目的和德国功能学派目的论出发阐述软新闻翻译目的,进而通过例句分析来说明应该用何种翻译手法应对各种翻译情况  相似文献   
116.
117.
语文新课程标准本着自主、合作、探究的理念,要求学生在阅读的过程中学习多角度多层次地阅读,对优秀作品能够常读常新,获得新的体验和发现。学习用历史眼光和现代观念审视古代作品的内容和思想倾向,提出自己的看法。在  相似文献   
118.
“一带一路”倡议提出以来,我国与沿线国家开展了多种形式的人文交流与合作,中华戏剧的传播就是其中的一种重要形式,这给广西重要的地方剧种——桂剧的外宣翻译提供了良好的市场和机遇。本文立足于桂剧外宣翻译的现状,基于传播学的“5W”理论模式探索桂剧外宣翻译的原则和策略,旨在进一步推动中国地方戏剧的海外传播。  相似文献   
119.
卢珊珊 《考试周刊》2015,(17):18-19
本文讨论了文化、语言和翻译三者之间的关系,指出了翻译过程不仅仅指表层语言字符之间的转换,更深层的是两种不同文化的转换。不同民族的思维、习俗和宗教传统等文化因素的不同影响了翻译活动,对此,一般的处理方法有两种:异化与归化,具体采用哪种方法,应考虑译者的目的、文本类型和读者对象。  相似文献   
120.
论文尝试用西方现代翻译理论,解读张爱玲改写和翻译《金锁记》的第4个译本The Golden Cangue,以期考察她如何在客观求真的文本表象下,由翻译传达词语的信息与意义上升到翻译是诗意的探索,并在实践上参与了西方现代翻译理论的建构。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号