全文获取类型
收费全文 | 34067篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 31篇 |
专业分类
教育 | 28273篇 |
科学研究 | 1919篇 |
各国文化 | 71篇 |
体育 | 165篇 |
综合类 | 1904篇 |
文化理论 | 277篇 |
信息传播 | 1522篇 |
出版年
2024年 | 142篇 |
2023年 | 594篇 |
2022年 | 758篇 |
2021年 | 540篇 |
2020年 | 443篇 |
2019年 | 468篇 |
2018年 | 286篇 |
2017年 | 603篇 |
2016年 | 1313篇 |
2015年 | 1964篇 |
2014年 | 3092篇 |
2013年 | 2363篇 |
2012年 | 2439篇 |
2011年 | 3211篇 |
2010年 | 2783篇 |
2009年 | 2753篇 |
2008年 | 2559篇 |
2007年 | 2038篇 |
2006年 | 1330篇 |
2005年 | 962篇 |
2004年 | 860篇 |
2003年 | 729篇 |
2002年 | 667篇 |
2001年 | 449篇 |
2000年 | 355篇 |
1999年 | 162篇 |
1998年 | 84篇 |
1997年 | 53篇 |
1996年 | 40篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 9篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
161.
论高校翻译教学中的三种关系 总被引:1,自引:0,他引:1
目前,大学外语专业的翻译教学越来越显得重要,翻译教学的改革已取得了可喜的成绩,但仍有不少问题需进一步研究。本文从三个方面,讨论在翻译教学中应该注意的问题,它们是:1)翻译理论与翻译实践;2)翻译腔与异化翻译;3)语言知识与超语言知识。 相似文献
162.
164.
王爱琴 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2016,(2):85-89
翻译共性研究表明翻译语言作为一种特殊的语言变体,与原创语言相比存在诸多系统性差异。基于目标语读者的实证调查却显示读者对翻译语言的辨识度较低,某些翻译共性特征并未成为读者辨识翻译文本的有效依据。影响辨识度的原因包括儿童文学归化翻译策略、西方儿童文学译介的影响、儿童文学译作质量参差不齐等。 相似文献
165.
希腊罗马化对英语的影响巨大而深远,尤其是希腊罗马神话极大地丰富了英语的词汇,不少英语词语源于希腊罗马神话的神名及神话典故。 相似文献
166.
本立足于翻译的标准和原则,结合笔的翻译实践,从语体角度阐述英汉翻译中的语言美现象。 相似文献
167.
本从个体翻译过程的角度分析了个体翻译能力的构成因素,其目的是为翻译教学提供必要的理论依据。个体的翻译能力主要由翻译才能、翻译语能、翻译熟能和翻译智能四个方面的能力构成。翻译才能指处理语言所表达的意义的能力;翻译语能指处理语言外在形式的能力;翻译熟能与翻译过程的自动化速度有关,而翻译智能则与理解交际意图和逻辑推理能力有关。 相似文献
168.
文学翻译是一门艺术,作为一名翻译工作者,既要熟练掌握驾驭母语和译作语言的技巧,又要具备一定的民族文化紊养。用文学语言翻译文学语言,用形象翻译形象,使译文读者和原作读者同样感受到文学作品的艺术感染力和丰富的想象力,同样获得审美上的愉悦和欣赏的共鸣。 相似文献
169.
张亚利 《福建工程学院学报》2004,2(3):343-346
东西方文化的不同以及英汉语言表达的差距势必造成英汉翻译上的困难。但语言传译贵在等值传神而不应该受制于原文语言表达方式。文章拟探讨英汉翻译实践中运用正反、虚实、顺逆、直曲、增减、揉合等模糊翻译手法以实现跨文化语言内容的等值传递的可能性。 相似文献
170.
袁洪 《中国校外教育(理论)》2007,(5):33
人们认为,翻译和写作之间具有一定的共通性。许多研究者主要侧重于翻译能力的研究而忽略了对写作能力的研究。本研究通过对翻译成绩和写作成绩的相关性分析,得出翻译能力和写作能力之间成正相关的初步结论。 相似文献