排序方式: 共有214条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
12.
13.
拜读了容若先生的大作:《也谈孙中山之五大罪——评袁伟时关于护法的“翻案”章》(《明报月刊》2001年10月号;以下凡引用该,不再注明出处)后,感触良多。此不仅涉及一个重要历史人物的评价.更值得重视的是它表明一种曾经为祸多年的化现象尚未消失。 相似文献
14.
15.
16.
17.
大众日报的每个年轻记者都是优中选优选出来的,每个人都很出色。获得大众青年新闻创新奖,我第一感觉是很有压力,因为觉得自己的作品离这个奖项还有差距。 相似文献
18.
抗倭英雄戚继光、俞大猷并称为"俞龙戚虎"是学术界众所周知之事。但是"俞龙戚虎"一词最早出现于哪部文献,今天尚不得而知。据笔者小考,最早文献记载应在明万历末年《闽海赠言》。 相似文献
19.
"富春江上神仙侣"是传诵一时的赞美郁达夫和王映霞爱情的诗句,对其出处,很多人认为是出自诗人柳亚子之口。我在编辑上海陈子善先生来稿《郁达夫致王映霞的一通情书》时想起这句话,遂加在文章开头,想当然地认为是柳亚子所说。待2012年8期杂志刊出手札专题后,陈子善先生打来电话指出"富春江上神仙侣"此句并非出自柳亚子之口,而是出于郁达夫友人易君左笔下。后查阅资料了解到,1938年7月中旬,郁达夫、王映霞因避战乱,寄寓在湖南常德的汉寿,时任长沙《国民日报》主笔的易君 相似文献
20.
贾凤伦 《中国科教创新导刊》2010,(26):79-79
在中日两国人民漫长的文化交流中,日本人不仅借用中国汉字创造了自己的文字,而且还吸收了大量的汉语词汇,其中包括不少汉语成语谚语。但这些成语谚语在日语里并不是以汉字形式出现,而是被日本人译成了日语,以日语的形式表达。本文就这一类成语谚语的出处和喻义进行了分析,并就翻译问题提出了自己的看法。 相似文献