全文获取类型
收费全文 | 371篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 334篇 |
科学研究 | 12篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 6篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 14篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 22篇 |
2011年 | 24篇 |
2010年 | 35篇 |
2009年 | 25篇 |
2008年 | 34篇 |
2007年 | 23篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 22篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有371条查询结果,搜索用时 208 毫秒
91.
由于世界经济的高速发展及国际间交往的日益频繁,广告已经深入到社会生活的每一个角落。广告商们为了吸引消费者的注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为,在广告创作中不惜运用各种修辞手段。双关语就是英语广告中运用最多的修辞手段之一。本文通过引用大量的例证,用以说明双关语在英语广告中的应用,并对其翻译策略进行初步探讨。 相似文献
92.
安文婧 《中国科教创新导刊》2010,(5):71-72
双关是一种依靠语音的相似和意义的分歧形成的修辞格,而且在英语和汉语中都大量使用这一修辞手法。由于双关深深的根植于语言文化中,不同语言有不同的表达方式,因此长期以来人们就一直在讨论双关的可译与不可译性问题。许多翻译家都在竭尽全力地寻找将双关语言中的不可译成分转化为可译成分的方法。本文作者提供了六种双关翻译方法,在这其中,作者特别提出通过建构类似语境的方法来翻译双关语,重现原文中的双关语的效果。 相似文献
93.
在2021年河南抗洪救灾中,主流媒体的新闻报道里涌现出不少新奇的双关和隐转喻表达,如“郑”紧急、风“豫”同舟、“胡辣汤”顶住等。基于认知语言学,分别考察与解读这些双关和隐转喻,印证以下结论。其一,双关和隐喻的运作机制有相似性,并且可以结合使用。其二,双关能够发挥着积极的语用功效,它使语言表达幽默风趣,让人印象深刻;隐喻和转喻是人类赖以生存的基本思维方式,具有隐转喻性质的表达体系能够构建人们的范畴体系和行动范式。其三,从社会功用看,在特定的抗洪救灾背景下,双关和隐转喻的恰当使用有助于激活战争隐喻,创设众志成城的抗洪语境,鼓舞士气,具有建构命运共同体身份的积极功能。 相似文献
94.
95.
歧义与双关都是汉语中历史悠久的研究课题,歧义与双关是两个很容易被混淆的概念。但是,尽管它们之间有许多相似性,但是实质却不同。本文主要辨析歧义与双关,旨在澄清这两个概念,避免将二者混为一谈,并提高我们正确地运用和辨析歧义与双关的能力。 相似文献
96.
彭小华 《宿州教育学院学报》2009,12(4):73-74
英语双关语利用语音或语义条件,有意在特定的语言环境中构成双重意义,使语言表现得含蓄深刻,机智巧妙.但由于语言隔阂.特定的语境和浓厚的文化色彩等障碍使双关语的翻译方法一直被译界视为难点.本文作者通过对翻译障碍的陈述, 尝试探讨如何使英语双关的内涵和语体色彩可以在译文中得到全部或部分的保留. 相似文献
97.
99.
周健 《大连教育学院学报》2000,16(4):62-64
意境作为一种艺术创作技法成功地运用于影视这门综合艺术中。影视中意境的创造亦如同文学作品那样借助于联想 ,这种联想包括比喻、象征、衬托、双关等 ,皆是影视作品中创造意境美的表现形式。 相似文献
100.
《兰州教育学院学报》2017,(12)
双关是一种文学研究中的修辞手法,是指一组词、一句话在一定的语言环境中表现出双重意思,通过同音不同字、同字不同意等形式加以表现,摆脱了以往只遵循本意的形式。在广告设计中,双关的修辞手法被广泛运用,具有生动性、形象性、记忆性等特点,能够使消费者在较短的时间内接受这种宣传商品,激发人们的购买欲望,从而提升商品的购买力和经济效益。本文主要从广告中的双关语入手,阐述概念,整合理论,分析和研究概念整合理论视角下的广告双关语现象。 相似文献