首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   208篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   183篇
科学研究   9篇
各国文化   1篇
体育   2篇
综合类   7篇
文化理论   1篇
信息传播   6篇
  2024年   2篇
  2023年   4篇
  2022年   5篇
  2021年   1篇
  2020年   4篇
  2019年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   4篇
  2015年   7篇
  2014年   15篇
  2013年   19篇
  2012年   17篇
  2011年   17篇
  2010年   12篇
  2009年   19篇
  2008年   14篇
  2007年   7篇
  2006年   10篇
  2005年   5篇
  2004年   6篇
  2003年   6篇
  2002年   8篇
  2001年   7篇
  2000年   4篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有209条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
中日同形词的比较研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
现代日语中有大量的汉字词,其中绝大部分是中日同形词。中日同形词不仅来源比较复杂,而且在词义和用法上与汉语有许多不同之处。本文在对中日同形词进行分类的基础上,就其特点和成因作了分析和论述。  相似文献   
92.
王亮 《华章》2013,(22)
中国和日本是一衣带水的邻国,两国在历史文化经济等各个领域都有很深的关系,语言也不例外。众所周知,日语当中有很多汉字,并且中日两国文字中也有很多互相借用的词汇,所以中日两国的语言中也就产生了很多同形语。从整体上来看,同形语主要可以分为两类,一个是同形同意语,另外一个是同形异意语。中日同形语是中日语言比较研究的重要组成部分,很多语言学者在对其进行深入的研究。由于中日同形语的存在,特别是同形异意语,让很多日语学习者在学习的时候容易望文生义,产生混淆。本论文从同形语翻译的角度出发,对中日同形语的意思以及用法上的差异进行总结,从而进一步探究在日语教学过程中同形语的注意点,如何更好的把握中日同形语。  相似文献   
93.
赵娟利 《科教文汇》2009,(31):267-267
现代日语中的汉字字形与我国现在通用的汉字字形,虽然多数是相同的,但是词义上却不尽相同。有的甚至完全不同义,有的或是日语汉字意义广或是汉语汉字意义广,还有的是需将前后一掉个才能得到相同意义。因此我们在学习、使用日语时一定要有一个清晰正确的认识,切不可望文生义。误解词义。这里笔者想就自己在教学工作中的一些探索和经验与同行们做一些交流,也希望对日语初学者有所帮助。  相似文献   
94.
唐敏 《华章》2010,(22)
日中同形词是两国语言、文化交流互动的产物.也是各自循着各自发展轨迹在共时层面上的呈现,其意义在一定程度上存在着很多的异同点.这种意思上的差异正是造成我们中国的日语学习者频频出错的原因,是我们日语教学整个过程中都不容忽视的问题.本文拟就<现代日本的开化>中出现的某些日中同形词为例,来考察一下日中同形语,以期在今后的教学中给予学生启示.  相似文献   
95.
用同一个字形记录两个或两个以上意义之间没有内在联系的词,这样的字称同形字。讨论汉语字词关系时,同形字问题不可逾越,字典辞书的编写也必须妥善处理。《汉语大词典》在这方面做了许多工作,但是也还存在不少可商榷之处,如“但”、“修、修修、修然”、“兹”、“吴”、“拖”等。讨论这个问题,有利于对汉语字词的深入研究和字典辞书的编写与修订。  相似文献   
96.
王磊 《文教资料》2008,(10):49-52
中日同形语是两国语言、文化交流互动的产物,也是各自循着各自发展轨迹在共同层面上的显现.在融入对方语言的过程中,其概念意义以及"周边意义"①(语法意义、文体、色彩、文化等)都经过了对方国语言体系、社会、文化的筛选和过滤.要彻底解决中国学生易犯的"文体错位"问题,还需要分别掌握文体层面上其对应的表现形式的语义及"周边意义".  相似文献   
97.
英语可数名词有单数和复数两种形式。表示一个人或一件事用单数,表示一个以上的人或事物用复数。一、可数名词复数形式规则的变化有1.一般情况加-s  相似文献   
98.
本文将成语在发展运用过程中出现的、已经固定了的、意义相同而形式不同的各种变化形式称为成语的同义变体。成语的同义变体是成语中客观存在的现象,以往对它的研究多停留在形式变化方面,而实际上成语及其同义变体之间还有很多复杂的关系。本文即探讨成语及其同义变体之间的复杂关系。  相似文献   
99.
100.
日语中的汉字词汇太多数意思与中文完全相同,但也有一部分与中文意思完全不同,稍不留意就会造成理解上的错误,闹出笑话,因此很有必要对其进行对比分析.本文拟对这类词进行比较分析.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号