首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4807篇
  免费   11篇
  国内免费   21篇
教育   2540篇
科学研究   514篇
各国文化   54篇
体育   470篇
综合类   93篇
文化理论   25篇
信息传播   1143篇
  2024年   7篇
  2023年   23篇
  2022年   33篇
  2021年   43篇
  2020年   27篇
  2019年   19篇
  2018年   21篇
  2017年   31篇
  2016年   63篇
  2015年   143篇
  2014年   300篇
  2013年   296篇
  2012年   402篇
  2011年   487篇
  2010年   413篇
  2009年   406篇
  2008年   465篇
  2007年   398篇
  2006年   265篇
  2005年   250篇
  2004年   191篇
  2003年   139篇
  2002年   109篇
  2001年   84篇
  2000年   90篇
  1999年   21篇
  1998年   27篇
  1997年   20篇
  1996年   16篇
  1995年   15篇
  1994年   13篇
  1993年   7篇
  1992年   5篇
  1991年   3篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有4839条查询结果,搜索用时 0 毫秒
81.
82.
商标是企业形象战略CI(Corporate Identity)的主要组成部分,是企业走向世界的桥梁。本文将从权力话语的角度探讨商标名称的翻译,并小议在权力话语理论指导下商标翻译的策略。  相似文献   
83.
汉语姓名中的文化内涵小议   总被引:3,自引:0,他引:3  
蒋晓杰 《现代语文》2006,(3):118-119
姓名是人的标记,从姓名可以透视出各民族的文化心理.远在氏族社会,姓氏就是图腾的象征,受到人们的崇拜,期望从中获得保障子孙繁衍、生产发展的神秘力量.上古时期姓和氏并不一致.姓是"只知其母不知其父"的母系社会的产物,是部族的标志,一个姓往往代表着一个母系部落的族号.据史籍记载一些最古老的姓都从"女",如:姜,周族先祖后稷之母的姓;姬,黄帝的姓;姚,舜的姓;姒,禹的姓.其他古老的姓还有赢、娄、娥、如、妙、妊等.氏,本是母系社会中男子身份贵贱的标志,"三代之前,姓氏分而为二,男子称氏,妇人称姓.氏所以别贵贱,贵者有氏,贱者有名无氏."(《通志·氏族略》)古籍中记载的"伏羲氏""神农氏""高阳氏""有扈氏",都是称"氏"的知名人物.随着社会的发展,男子经济地位的提高,妇女逐渐失去了姓的特权,姓反而成为男子的象征,子女皆从父姓.至此,姓氏也合二为一.  相似文献   
84.
在商业活动中,商标起着举足轻重的作用.在商标命名和翻译的过程中,译者的心理因素会对其产生一定的诱导性,从而将商标的显著性、审美性和价值性彰显出来.本文从三方面阐述了商标命名及翻译的心理因素,并具体分析了心理因素对其产生的影响.  相似文献   
85.
假冒注册商标罪是我国知识产权刑事保护体系中的重要罪名。随着我国市场经济的快速发展,知识产权领域的犯罪日渐增多,其中通过假冒他人注册商标进行犯罪的现象尤为突出。为了在司法实践中正确区分罪与非罪,应当注意从“同一种商品”、“相同商标”、“使用”、“情节严重”等多个方面厘清假冒注册商标罪的认定标准。  相似文献   
86.
小小的我     
<正>~~  相似文献   
87.
张梦雅 《海外英语》2011,(2):152-153,157
随着经济全球化的发展,国际贸易已成为各国经济发展不可或缺的组成部分。商标作为外国企业和产品的形象代表,其译名能否在保留本土文化的基础上有效迎合中国消费者的心理对商品销售的成功与否有着举足轻重的作用。零翻译作为一种采用源语语言符号的逆向翻译策略,能最大限度的保留原作精髓。以德国功能派翻译理论为指导,从翻译的需求和目的出发,探索商标翻译中零翻译方法的使用策略及译名质量评价方法,并辅助译者翻译出既可传递商品神韵又能兼顾消费者文化习惯的译名。  相似文献   
88.
张乐 《华章》2011,(15)
每个民族都有自己的禁忌,中华民族的禁忌相当一部分体现在文学作品,尤其在传说故事和小说中,透露出中国的文化传统,突显着中国人的民族文化心理.本文从分析禁忌主题着眼,窥视中国古代文化传统以及民族文化心理之一斑.  相似文献   
89.
丁超峰 《海外英语》2011,(7):160+162
该文将以实现商标功能的翻译策略为重点,探索如何运用翻译技巧把异国文化、语言习俗等信息更好地融合到商标翻译当中去,使之成为商家形象的完美展示。  相似文献   
90.
《海外英语》2011,(11):48-48
王国维(1877—1927),近代著名学者、诗人、文艺理论家、哲学家。22岁时,至上海《时务报》馆做校对。1906年,任清政府学部总务司行走、图书馆编译等职。期间,著《人间词话》《宋元戏曲史》等名著。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号