首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3986篇
  免费   3篇
  国内免费   42篇
教育   3197篇
科学研究   363篇
体育   205篇
综合类   114篇
文化理论   14篇
信息传播   138篇
  2024年   3篇
  2023年   12篇
  2022年   19篇
  2021年   29篇
  2020年   28篇
  2019年   26篇
  2018年   20篇
  2017年   42篇
  2016年   74篇
  2015年   123篇
  2014年   335篇
  2013年   295篇
  2012年   320篇
  2011年   340篇
  2010年   248篇
  2009年   236篇
  2008年   358篇
  2007年   231篇
  2006年   201篇
  2005年   215篇
  2004年   239篇
  2003年   221篇
  2002年   121篇
  2001年   119篇
  2000年   98篇
  1999年   18篇
  1998年   17篇
  1997年   9篇
  1996年   4篇
  1995年   3篇
  1994年   12篇
  1993年   5篇
  1992年   4篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1985年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有4031条查询结果,搜索用时 187 毫秒
111.
“沟壑纵横的特殊地形区——黄土高原”是人教版地理教材八年级下册第八章“认识跨省区域”第一节的内容。黄土高原是教材涉及的第一个跨省区域,同时也是教材重点分析的我国惟一一个地形区。本节教材的特点是结论性的语言少,地理图片、活动多,因此,可运用实验法、探究法和问题法引导学生研究问题、得出结论,以提高教学的有效性。  相似文献   
112.
高师教师教育课程中案例教学的研究与实践   总被引:1,自引:0,他引:1  
案例教学在固外被广泛地运用于教师教育培训中,但我国案例教学在教师教育领域的应用尚处于初级阶段,需要在理论和实践上做进一步的研究.文章在教学实践基础上,结合一些已有的研究成果,对高师院校教师教育课程中案例教学的内涵、作用、实践程序和步骤等进行了探讨.  相似文献   
113.
体验与经验不同。体验式阅读教学重在感悟和创造以及对学生精神世界的建构,具有独立自主性、多元开放性、平等对话性、内在生成性等基本特征。体验式阅读教学的步骤包括:感知文本、生发情感、确立形象、升华意义。体验式阅读教学的策略有:创设情境,激活体验;诵读文本,强化体验;设计问题、深化体验;联读诗文,整合体验;鼓励写作,升华体验。  相似文献   
114.
李春 《考试》2011,(11):18-20
漫画作文是一种开放程度较高的文体,该文体需要考生在读懂漫画的基础上,对漫画所反映的现象进行描写,并且就此现象发表自己的看法和提出解决此现象的一些方法和措施。  相似文献   
115.
口语交际能力是职业英语重要的二项应用能力.课题组就高职高专学生职业英语口语交际教学的现状和要求、影响英语口语教学的因素以及口语交际教学的策略作了一些研究和剖析,采用了定性和定量相结合的研究范式,归纳并分析讨论了口语教学方面存在的问题,提出了研究方法,分析了研究结果.  相似文献   
116.
提高自觉运用数学思想方法,不仅能够简化解题步骤,而且能够培养学生系统的学习,更重要的是锻炼学生的思维能力。  相似文献   
117.
普通车床进给传动系统的数控化改造,是整个普通车床数控化改造的重要组成部分,它影响着改造后数控车床加工工件的质量,同时也决定数控车床改造成败的关键,所以普通车床进给传动系统数控化改造的过程、步骤及方法至关重要。  相似文献   
118.
简述了甘氨酸制备实验作为学生实验优势,提出了甘氨酸制备实验中不足,给出了改进后的实验步骤,强调了该实验成功的关键所在。  相似文献   
119.
电机拖动实验装置常见故障维修   总被引:1,自引:0,他引:1  
介绍了电机拖动实验装置中常见故障的维修,包括三相可调电阻、电枢调节电阻、励磁调节电阻、功率因素表和转速表等,以及它们的处理方法,总结了查找相关故障的正确步骤。  相似文献   
120.
本文以乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译四步骤理论为理论基础,以东晋文人陶渊明的代表作《桃花源记》的英译本为研究对象,将阐释学“翻译即理解”的基本观点分解渗入到斯坦纳的“信任”、“侵入”、“吸收”、“补偿”四个具体的翻译步骤中,在这一文本的翻译过程中翻译家杨宪益的主体性在“吸收”到“补偿”四个步骤中得到了体现。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号