全文获取类型
收费全文 | 2757篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 23篇 |
专业分类
教育 | 1274篇 |
科学研究 | 633篇 |
各国文化 | 6篇 |
体育 | 144篇 |
综合类 | 86篇 |
文化理论 | 8篇 |
信息传播 | 638篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 45篇 |
2022年 | 38篇 |
2021年 | 37篇 |
2020年 | 40篇 |
2019年 | 30篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 36篇 |
2016年 | 35篇 |
2015年 | 99篇 |
2014年 | 217篇 |
2013年 | 166篇 |
2012年 | 200篇 |
2011年 | 203篇 |
2010年 | 194篇 |
2009年 | 204篇 |
2008年 | 244篇 |
2007年 | 170篇 |
2006年 | 157篇 |
2005年 | 122篇 |
2004年 | 94篇 |
2003年 | 93篇 |
2002年 | 74篇 |
2001年 | 77篇 |
2000年 | 62篇 |
1999年 | 25篇 |
1998年 | 22篇 |
1997年 | 15篇 |
1996年 | 16篇 |
1995年 | 18篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 2篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有2789条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
中年级的学生在习作上刚刚起步,为了让学生轻轻松松地踏入习作的大门,在新课标理念的指导下,我从几个方面入手,让学生感受到习作的精彩,有效的激发学生的习作兴趣。即,用采集本积累语言材料的精彩;用观察本记录习作素材的精彩;用日记捕捉生活中的精彩镜头;用习作集展示习作精彩。构筑新型的教学环境,营造和谐的写作氛围,让学生手从口出,口从心生;中段,也能写出别样精彩的习作。 相似文献
152.
光纤光栅应变、温度交叉敏感问题研究现状分析 总被引:1,自引:0,他引:1
金秀梅 《石家庄铁路职业技术学院学报》2011,10(2)
光纤光栅的应变、温度交叉敏感问题一直是传感领域的研究热点之一,对其研究现状进行了分析.将现有的各种解决方案进行归类,从与实际结构相结合的角度分析各方案解决应变测量中温度补偿问题的优缺点及适用性.为实际应用中选择适宜的解决方案提供一定的有益参考. 相似文献
153.
154.
本文作者运用实景采集、实地考察、文献搜索的方法开发课程资源。在教师的引导下通过课堂上的法规咨询、自主探究等活动完成"群落演替"一节的教学。 相似文献
155.
由于裂纹尖端的奇异性,应用解析法求解复杂裂纹周边的位移场和应变应力场几乎不可行,然而可以采用数值法,借助ANSYS软件,对裂纹前缘、边缘的位移场和应变应力场进行模拟,模拟结果与断裂力学理论分析几乎一致. 相似文献
156.
在班级管理和课堂教学中,经常会出现这样或那样始料不及的偶发事件。班主任如能处乱不惊,巧妙应用语言艺术,就可使谈吐生辉,产生神奇的教育功效。现介绍提高班主任应变语言艺术的几种方法如下: 相似文献
157.
近年来自动控制技术在工业领域的应用在不断地发展,工业自动化以及控制技术的学习和教育对于发展中国家的工业化过程非常重要,需要与工业发展齐头并进。然而,在发展中国家,工业自动化的教育面临许多困难:首先,有关自动化的课程需要购买一定的仪器仪表设备;其次,自动化所需的仪器设备一般不易使用,降低了学生学习的积极性;而且实际的工业过程控制也很难在实验室建立起来。为了克服这些困难,本文提出了一种基于虚拟仪器监控和数据采集系统的实验室实验,作为本校自动化实验室启发式教育的一部分,通过学生测试和调查,该实验能够满足学生动手过程,增强学习积极性,提高学生的学习成绩。 相似文献
158.
刘德全 《实验室研究与探索》2015,(2):92-95
为了实现温室中的温湿度智能监测,本文设计了一款以PIC18F25K20嵌入式微控制器单片机作为上位机,以AM2302温湿度传感器作为下位机,采用EDA虚拟仿真技术对电路进行了仿真,实现了温湿度值的采集和实时显示;通过图表仿真技术捕捉到AM2302的时序图,分析时序图验证了AM2303传感器的单总线通信协议算法。在实际实验中,该电路实现了温室温湿度实时采集与显示,该电路还具有成本低、功耗小,性能稳定等特点,在实际应用可以用干电池或者太阳能作为电源。 相似文献
159.
160.
该文为一篇口译实践报告,笔者通过参加以色列专家宁夏行——农牧组的翻译工作,学到很多关于农业方面的知识,尤其是节水灌溉、有机农业、以及设施农业。同时也充分认识到,要做好口译工作需要充分的译前准备以及适当的临场应变策略。在本篇报告中,笔者试图通过分析其在此次工作当中的翻译实例,说明充分的译前准备对翻译的质量有积极影响,而译前准备不足对翻译质量有消极影响,并向读者说明如何科学合理地进行译前准备工作,以及在准备不充分的时候如何快速地进行临场应变。并且通过案例分析,让读者更加直观地理解译前准备的作用,以及临场应变能力的重要性。希望本篇实践报告能对译员进行此类翻译活动有一定的帮助。 相似文献