全文获取类型
收费全文 | 16538篇 |
免费 | 44篇 |
国内免费 | 54篇 |
专业分类
教育 | 13099篇 |
科学研究 | 885篇 |
各国文化 | 75篇 |
体育 | 511篇 |
综合类 | 696篇 |
文化理论 | 105篇 |
信息传播 | 1265篇 |
出版年
2024年 | 57篇 |
2023年 | 211篇 |
2022年 | 228篇 |
2021年 | 269篇 |
2020年 | 208篇 |
2019年 | 223篇 |
2018年 | 102篇 |
2017年 | 220篇 |
2016年 | 313篇 |
2015年 | 603篇 |
2014年 | 1155篇 |
2013年 | 860篇 |
2012年 | 1126篇 |
2011年 | 1242篇 |
2010年 | 1103篇 |
2009年 | 1086篇 |
2008年 | 1376篇 |
2007年 | 1062篇 |
2006年 | 812篇 |
2005年 | 680篇 |
2004年 | 680篇 |
2003年 | 602篇 |
2002年 | 609篇 |
2001年 | 493篇 |
2000年 | 445篇 |
1999年 | 200篇 |
1998年 | 122篇 |
1997年 | 119篇 |
1996年 | 79篇 |
1995年 | 69篇 |
1994年 | 75篇 |
1993年 | 39篇 |
1992年 | 58篇 |
1991年 | 57篇 |
1990年 | 29篇 |
1989年 | 18篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 3篇 |
1984年 | 1篇 |
1950年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
921.
会计是应用类学科,具有较强的专业性,因此会计英语与普通英语相比更具复杂性与独特性,在无形之中为翻译者增添了工作难度.在正式翻译过程中译者在进行译语的选择时不仅要顺应语言环境,也要结合交际语境进行深度解析,明确语境的动态性特点,进而做出动态顺应,其次还应从词法与句法两方面出发去明确语义.基于此,文章将详细分析语言顺应论视... 相似文献
922.
《〈江格尔〉论》英译本对国外学者研究中国少数民族传统文化具有重要的参考价值,对传播少数民族传统文化产生深远的影响.本文主要通过对〈江格尔〉论》英译本的分析,述评译者的地位及其在语言、语法、语篇上所采用的翻译技巧. 相似文献
923.
影视作品的跨地域改编,不仅是表现形式地方化的过程,也是文化基因迁移与甄选的过程.粤语情景喜剧《七十二家房客》改编自同名电影,也借鉴了上海、香港等多地的同名舞台剧等作品.本研究借助模因论分析该剧,发现其承继了同名作品中传播能力强的模因,如集体主义模因、因果报应模因、大团圆模因及智慧崇尚模因,为观众的接受度提供了基... 相似文献
924.
《课程.教材.教法》2021,(12):47-53
从技术与教学理论互动演变过程中,技术革命及其在教学场域中的应用,推动了教学理论形态转型。当前人工智能技术倒逼教学改革,人工智能教育的勃兴反衬教学论范式滞后,教学论面临人工智能时代理论范式的转变。但是数据算法的确定性与教学活动的不确定性之间存在矛盾,人工智能技术可计算性以及技术陷阱,决定教学论范式转变是有限度的。以“变”促“不变”,智能时代教学论必须坚守“不变”的价值立场,回归育人初心。 相似文献
925.
熊艳 《重庆第二师范学院学报》2023,(1):29-33+127
王符《潜夫论·明暗篇》通过论述君主的“兼听”“偏信”及其对应的“圣明”“愚暗”,旨在说明君主为君治国之道应当广开言路、虚心纳谏,不要因偏听偏信、专宠一人而拒绝其他臣属和广大下层民众的意见和建议。国君是传统中国社会治理体系的核心,其对臣下和贤材所采取的行为及态度,直接关系到国家治理的成败。此外,权贵和骄宠之臣与下层寒门人士存在利益冲突,君主需要克服这种困难,防止嫉妒和迫害,才能保障人才、信息渠道畅通,为国家治理吸收有益意见,选拔优秀人才。 相似文献
926.
《〈自然〉百年科学经典(第二卷)》精选了英国著名国际期刊《自然》杂志在1931—1933年发表的论文,其内容具有较高的研究与传播价值。本文以语言顺应论为理论基础,以《〈自然〉百年科学经典(第二卷)》英汉对照版本为例,从语言结构顺应和语境顺应两方面对文本进行分析。科学文献翻译研究有助于促进科学文献的跨国交流并更好地传播科学精神。 相似文献
927.
杜甫晚年所作的《登高》沉郁顿挫,哀转久绝,被誉为“七律之冠”。然其意蕴内涵,实难译出。翻译界泰斗许渊冲先生提出译诗“三美”原则,并翻译了《登高》,他的译文字字精准,句句含情,完美符合“三美论”倡导的“形美”“音美”“意美”。本文以“三美论”为指导,综合探析英译唐诗《登高》中的形、音、意之美。 相似文献
928.
随着中国综合国力的不断提升,中国传统文化持续对外传播,中医文化作为中国传统文化的一部分,在对外交流的过程中起着重要作用,而中医典籍是中医文化对外传播的主要形式。本文以《伤寒九十论》及其英译本作为研究对象,以苏珊·巴斯奈特文化翻译观为指导,研究该译本内中医文化负载词的翻译。分析表明,以文化作为翻译单位,灵活运用不同的翻译策略将多种翻译方法相结合,能够最大程度减少文化障碍,有助于中医典籍今后的英译工作以及中医药文化对外传播与交流的研究。 相似文献
929.
运用文献资料法与逻辑分析法,结合文化三层次理论学说,对苗拳文化进行研究。苗拳源于军事战争并与苗族人民生活的场域有着紧密地联系。物质文化是苗拳文化符号的外在表达,体现了苗族人民在生存、生产、生活中拥有的智慧,从苗拳的形与物、器与技、攻与防方面来反映;制度文化是苗拳内隐文化的表现,发挥着维系场域内部族群团结,构建族群秩序的功能,暗含了族群场域中礼与举、武与舞;精神文化是苗族人民心灵的寄托与心理期望,并在苗拳的祀与俗、意与气中表达对美好生活的向往。研究认为:苗拳的发展面临文化认识失位、传承方式单一、组织管理体制不健全等多重问题,提出适宜的治理之策,有利推动苗拳的可持续发展,为实现中华传统文化复兴聚力。 相似文献
930.
彭志 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2023,(5):64-76
“南北宋之争”是古代词学批评中颇为重要的命题,清人接踵阐述对该话题的看法,或者推崇北宋词,或者尊尚南宋词,或者抱持兼容并取态度。清初,“南北宋之争”话题蔚然兴起,宋徵璧、朱彝尊、宋荦等人的观点尤具卓识。清中叶,“南北宋之争”呈炽盛情势,吴衡照、王昶、蒋方增等人不断推进相关思考。清末,“南北宋之争”趋于分流与落定,陈廷焯、姚椿、谢章铤等人贡献尤多。在清代众人的不断努力下,“南北宋之争”的边界、外延等方面都逐渐得以确立,推动了清词中兴局面的形成,对古典词论的拓展深化亦裨益甚大。 相似文献