首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   30152篇
  免费   66篇
  国内免费   114篇
教育   24329篇
科学研究   3120篇
各国文化   41篇
体育   292篇
综合类   1422篇
文化理论   90篇
信息传播   1038篇
  2024年   70篇
  2023年   365篇
  2022年   432篇
  2021年   346篇
  2020年   339篇
  2019年   385篇
  2018年   233篇
  2017年   450篇
  2016年   888篇
  2015年   1445篇
  2014年   2674篇
  2013年   2147篇
  2012年   2182篇
  2011年   2678篇
  2010年   2341篇
  2009年   2402篇
  2008年   2500篇
  2007年   2098篇
  2006年   1358篇
  2005年   1056篇
  2004年   812篇
  2003年   700篇
  2002年   662篇
  2001年   569篇
  2000年   472篇
  1999年   190篇
  1998年   143篇
  1997年   87篇
  1996年   74篇
  1995年   53篇
  1994年   45篇
  1993年   44篇
  1992年   32篇
  1991年   17篇
  1990年   25篇
  1989年   15篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
政府工作报告作为一种特殊的公文形式,在语言凝练、句式选用等方面都有着独到的语用特征。本文尝试运用韩礼德的语域理论,以2016年政府工作报告为例,从语场、语旨和语式三个方面探讨其语言特征,揭示政府如何通过遣词、炼句和谋篇等向民众传递其执政理念,实现其政治说服力和感召力,以期更好地理解政府工作报告的语言机制和内涵,丰富政府工作报告的研究视角。  相似文献   
992.
在二语习得领域,最根本的问题都在一定程度上和变化有关,微变化研究方法具有广泛的应用前景.本文介绍了微变化研究法,指出微变化研究法实施过程中的注意事项,并回顾近年来国内外应用语言学领域中运用微变化研究的典型案例.  相似文献   
993.
为保障海上通道安全,针对海上通道安全的影响因素较多且相互关联的特点,提出一种考虑耦合效应的海上通道风险因素识别方法。将二元语义应用到专家问卷的语言评价信息,并将2-可加模糊测度扩展到二元语义环境,完成对所有风险因素的识别分析。案例分析结果为:在中欧海上通道风险因素中,对单风险因素进行分析后得出影响最大的两个因素是气象水文海况和海上犯罪威胁,对任意两个因素之间的耦合效应进行分析后得出耦合效应最强的两组风险因素是气象水文海况和通航地理条件以及气象水文海况和通道船舶密度。  相似文献   
994.
体育赛事的举办存在着各种风险,因而对其进行科学的评价具有重要作用.本文在借鉴其他领域相关指标体系的基础上,运用了文献资料法、特尔斐法、模糊综合评判等方法构建了体育赛事风险评价指标体系,结合江苏省第十八届运动会某一项目比赛的情况和对该项目比赛的数据分析,建立了一个包括7 个一级指标,31 个二级指标的指标体系,通过确定体育赛事风险指标权重,进而确定了该项目比赛的风险评价矩阵,并进行风险程度分析,发现该项目比赛的风险等级为一般.结论:在关注赛事整体风险的同时,更要关注赛事的部分风险,以降低赛事风险对赛事造成的损失.  相似文献   
995.
李清照的《声声慢》中"晚来风急"一句"晚"别作"晓".回顾《漱玉词》的版本情况,发现宋代选本中并未出现这首词.首次收录《声声慢》的是明代的《词品》,此处作"晚".经进一步统计《全唐诗》和《全宋词》中"晚来风"与"晓来风"的使用情况后,发现"晚来风急"出现的次数较多,而没有出现"晓来风急"的用法.再综合本词的写作时间和整体内容,发现"晚来风急"更为合理,符合时人的写作习惯.  相似文献   
996.
采用理论研究方法和实践研究方法,从认知语言学角度对二语习得的理论进行研究,提出二语习得就是运用第一语言学习能力学习第二种语言.同时认为在学习中,通常都是充分利用日常环境进行语言交际,逐渐地就具备了第二种语言的运用能力.认知语言学研究的不断深入,给二语习得的研究提供了更为广阔的视角.目前,二语习得被纳入到认知科学领域,重在提高人的语言认知能力,以提高第二语言的学习质量.  相似文献   
997.
汉语委婉语包含着丰富的中国文化,是汉语交际得体性的重要表现.采用调查问卷的方式对中高级水平留学生的汉语委婉语习得情况进行调查,发现中高级水平留学生虽然对委婉语有一定认识,但在理解和应用上都不太理想,原因包括部分委婉语的使用情景学习者少有接触、教师对学习者表达较为宽容、文化差异导致的思维差异等.在此基础上提出补充委婉语教学、教师严格要求、设置情景练习、注意文化引导等教学建议.  相似文献   
998.
《体育与科学》2017,(3):51-57
采用知识考古学、文字学和口述史等跨学科研究方法,从身体认知(体认)的视角,以巴蜀图语中的古彝文字为例,筛选动静各两个图符("摔跤"与"赛马")探讨古彝文字与身体活动的关系。研究认为:身体活动与古彝文字的形成具有契合性,即:身体活动导引古彝文字的衍生与形成;古彝文字进一步规训彝族人的身体活动行为,促成彝族人对民俗活动技能的习得并延续教育传承功能。  相似文献   
999.
基于2014年国家最新颁布的《学生体质健康标准》和湖南省医学院校体测大数据,运用模糊理论,对其进行研究与分析。研究表明湖南省医学院校学生体质健康测试结果不太理想,主要集中在及格区域,达到优秀和良好的学生比例男生仅为1.68%、女生0.73%,且男生7.54%没有达到及格要求。  相似文献   
1000.
《道德经》的传播主要包括语内传播和语际传播,文化意象的错位也主要体现在这两个方面:首先,《道德经》中的文化意象经历了历史空间的行旅,从古代穿越到现代,译者对文本的解读难免会因为时空的距离而产生文化意象的"失落"。这一点从各家对老学的注解可见一斑;其次,《道德经》中的文化意象在跨文化的语境中被省译、误译的情况也屡见不鲜。外译过程中的文化意象错位有的是因为翻译底本的选择所造成的,有的则是因为文化意象的在异域文化中的空缺所致。总而言之,文化意象的错位大大影响了《道德经》的翻译文本质量和《道德经》的对内、对外的传播。梳理并分析《道德经》中的文化意象错位,既是文本传播的需要,也是翻译活动文化转向的必然趋势。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号