首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8244篇
  免费   12篇
  国内免费   13篇
教育   6816篇
科学研究   554篇
各国文化   39篇
体育   168篇
综合类   169篇
文化理论   32篇
信息传播   491篇
  2024年   25篇
  2023年   86篇
  2022年   114篇
  2021年   149篇
  2020年   127篇
  2019年   125篇
  2018年   39篇
  2017年   84篇
  2016年   171篇
  2015年   222篇
  2014年   795篇
  2013年   720篇
  2012年   898篇
  2011年   802篇
  2010年   564篇
  2009年   496篇
  2008年   839篇
  2007年   516篇
  2006年   251篇
  2005年   308篇
  2004年   256篇
  2003年   182篇
  2002年   146篇
  2001年   112篇
  2000年   117篇
  1999年   33篇
  1998年   28篇
  1997年   12篇
  1996年   11篇
  1995年   8篇
  1994年   9篇
  1993年   7篇
  1992年   5篇
  1991年   5篇
  1990年   6篇
  1950年   1篇
排序方式: 共有8269条查询结果,搜索用时 0 毫秒
161.
教师是知识的主要传授者,但是教师的隐性知识在网络环境下的转化受到多方面因素的影响。采用ISM解释结构模型法对网络环境中教师隐性知识转化的影响因素进行结构化分析,构建网络环境下影响教师隐性知识转化影响因素的解释模型,该模型显示网络环境下影响教师隐性知识转化的因素间的关系结构可以划分为四层:首先,最表层、最直接的因素是教师作为隐性知识提供者的主观意愿和知识接收者对新知识的接收意愿;其次,教师隐性知识有序化的能力、知识接收方的理解吸收能力、激励机制以及双方之间的信用关系;再次,隐性知识转化的技术渠道、隐性知识的复杂性、知识交流双方的知识差异、文化差异;最后,隐性知识的专有性是影响隐性知识转化的最深层因素。  相似文献   
162.
163.
李长安 《华章》2007,(5):121
如何筛选通俗歌曲精品,如何正确看待通俗歌曲、科学研究通俗唱法,以欣赏学习通俗歌曲精品为桥梁,逐步引导学生喜欢古典艺术作品,是文章阐述的主要观点.  相似文献   
164.
“上”这一汉字在中日文当中都被广泛使用,但可以说中文中“上”的语意及语用范围都超过了日语.本文以中日两国国语字典中对“上”一词的解释出发,寻找用例,分析这一词汇在中日两种语言使用当中语意的异同,探讨中文“上”在日语中的翻译.  相似文献   
165.
中国革命歌曲是从中国革命实践中产生的,是民族精神的升华,是爱国主义的具体表现,在医学生的思想政治素养培养中加入革命歌曲的学习,不但可以从文化实践活动中体验革命精神,提高他们的审美能力,培养医学生高尚的医学道德情操。  相似文献   
166.
《收藏界》2009,(8)
由文化部中外文化交流中心、中国民间文艺家协会名家收藏专业委员会、中国民间国宝专家评审委员会联合主办的"第二届中国民间国宝揭晓颁奖暨征集《国宝》歌曲演唱晚会"于2009年6月29日在全国  相似文献   
167.
168.
在一次太极拳大会的间隙,有位师侄问我有气者无力,无气者纯刚怎么讲?我当即表示:我也没有搞清这两句话的意思。并非我对这两句话没有一点看法,而是发现自己的认识与前人和时贤有别,至今仍难通融。姑且将它写出来,以供同道研究。  相似文献   
169.
罪刑法定原则是刑法最基本的原则,但绝对地机械地遵循罪刑法定原则会有一定的弊端,因此对刑事法律条文进行法律解释十分必要,而解释的关键则在于如何科学且合理地在罪刑法定原则的框架内进行解释,为此有必要对类推解释与扩大解释进行界分.从如何进行区分二者以及区分的标准该如何界定入手,对主要学说进行论述探讨,以得出最恰当的区分界限.  相似文献   
170.
China Xinjiang International Dance Festival (hereinfafter referred to as "Xinjiang International Dance Festival") is one of China's numerous cultural-exchange festivals. It is a state-level international art festival approved by the State Council of the People's Republic of China and co-hosted by China's Ministry of Culture, the State Council Information Office and the People's Government of Xinjiang Uygur Autonomous Region.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号