全文获取类型
收费全文 | 27571篇 |
免费 | 92篇 |
国内免费 | 275篇 |
专业分类
教育 | 18449篇 |
科学研究 | 2974篇 |
各国文化 | 272篇 |
体育 | 1827篇 |
综合类 | 2129篇 |
文化理论 | 411篇 |
信息传播 | 1876篇 |
出版年
2024年 | 84篇 |
2023年 | 440篇 |
2022年 | 584篇 |
2021年 | 491篇 |
2020年 | 457篇 |
2019年 | 504篇 |
2018年 | 266篇 |
2017年 | 518篇 |
2016年 | 744篇 |
2015年 | 1235篇 |
2014年 | 2403篇 |
2013年 | 2134篇 |
2012年 | 2302篇 |
2011年 | 2314篇 |
2010年 | 2142篇 |
2009年 | 2114篇 |
2008年 | 2003篇 |
2007年 | 1683篇 |
2006年 | 1335篇 |
2005年 | 1009篇 |
2004年 | 868篇 |
2003年 | 693篇 |
2002年 | 526篇 |
2001年 | 396篇 |
2000年 | 316篇 |
1999年 | 121篇 |
1998年 | 67篇 |
1997年 | 58篇 |
1996年 | 38篇 |
1995年 | 25篇 |
1994年 | 29篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
181.
四川拥有丰富的民俗文化旅游资源,其开发利用虽初见成效,但也出现了“发展性破坏”等深层次问题。只有统一规划,合理布局,选择科学的开发模式,从根本上走可持续开发的道路,才能在旅游产业发展与民俗文化保护之间找到平衡点和结合点,取得社会效益与经济效益的最大化。 相似文献
182.
国内外体育旅游专业人才培养之比较研究 总被引:4,自引:0,他引:4
体育旅游的迅猛发展,使体育旅游专业人才培养得到了国内外相关院校的重视。为了更好地培养体育旅游专业人才,满足体育旅游发展对专业人才的需求,本文通过对国内外设置有体育旅游专业或方向的部分院校的体育旅游专业隶属,专业课程体系设置、就业方向等进行对比研究,提出了培养体育旅游专业人才的建议。 相似文献
183.
黄艺农 《湖南师范大学社会科学学报》2003,32(3):116-120
旅游景现形象设计必须遵守三项审美性原则:一为形象性原则,即使形象具有具体性、生动性和可感性,从而具有丰富深刻的化价值和审美价值。二为悦情性原则,即按照美的规律使形象具有“美”这种本质属性,能激起人们的高尚情感愉悦。三为可持续发展原则,即使美的景现形象达到既要满足当代人需求又不危及后代人满足其需求的发展。 相似文献
184.
185.
丹江口水库作为南水北调中线工程水源地,一方面要保护水源地环境,一方面要满足日益增长的旅游需求,成为地方脱贫致富的支柱产业。因此,水源地旅游要实现可持续发展,就要在保护环境的前提下,明确发展方向,培育核心竞争力,采取积极有效的发展策略。 相似文献
186.
互联网巨头并购传媒风生水起近年来,文化、传媒、影视等领域的资本大戏可谓一波接着一波,风生水起.有人说,如果2013年是文化产业并购元年,那么2014年就是并购井喷年.据统计,2014年全年,传媒、文化领域共发生并购事件159起,并购总规模突破1000亿元人民币,其中仅仅2014年前6个月的并购规模已超过2013年全年总规模.2014年的并购主要发生在影视传媒、游戏动漫、移动互联网、教育培训和旅游户外5个行业板块,其中影视、新媒体板块是并购的热点领域,55起事件并购金额达450亿元,占并购总金额的45%. 相似文献
187.
188.
189.
本文首先分析了我国传统服饰文化资源的4个主要特点,然后从旅游开发的角度分析论述了我国古代传统服饰的旅游开发价值,最后从服饰旅游产品设计的角度对我国传统服饰文化旅游资源的产品设计提出了初步的建议。 相似文献
190.
《校园英语(教研版)》2016,(17)
近年来,随着中国日益强大的国际地位,越来越多的国际友人对这片神奇的土地产生了浓厚的兴趣,迫切盼望前来旅游。正因为如此,中国逐渐兴旺起来的旅游业使其对旅游翻译质量及数量的要求也逐步增高。不合格的旅游翻译会令外国游客产生误解或迷惑,更有甚者可能会冒犯他们。所以,改善旅游翻译文本的质量显得尤为重要。目的论产生于二十世纪七十年代,是德国功能主义翻译理论发展的最好其中之一。由于目的论以功能为导向并且特别关注读者的反应,使它相比其它传统翻译理论,更加适用于应用文本如旅游文本的翻译,并能提供相应指导。本文作者试图将目的论与旅游翻译相结合,为该理论在旅游翻译中的实际运用提出方法和建议。作者依据目的论,作者对汉英旅游翻译进行了分析,包括其各个理论如何在旅游翻译中的应用。 相似文献