全文获取类型
收费全文 | 2552篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 1932篇 |
科学研究 | 333篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 86篇 |
综合类 | 79篇 |
文化理论 | 11篇 |
信息传播 | 120篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 42篇 |
2022年 | 64篇 |
2021年 | 90篇 |
2020年 | 74篇 |
2019年 | 73篇 |
2018年 | 46篇 |
2017年 | 63篇 |
2016年 | 68篇 |
2015年 | 145篇 |
2014年 | 298篇 |
2013年 | 183篇 |
2012年 | 174篇 |
2011年 | 155篇 |
2010年 | 167篇 |
2009年 | 128篇 |
2008年 | 158篇 |
2007年 | 105篇 |
2006年 | 76篇 |
2005年 | 59篇 |
2004年 | 97篇 |
2003年 | 73篇 |
2002年 | 60篇 |
2001年 | 60篇 |
2000年 | 38篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 3篇 |
排序方式: 共有2563条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
以岩石边坡生态恢复工程常用喷混植生护坡工法为例,在多项工程监理实践基础上,结合相关监理和工程技术研究成果,认为施工准备阶段、施工阶段和完工验收阶段监理特点是:(1)施工前争取把一部分质量问题消除在施工之前;(2)施工中以动态控制为主,事前预防为辅的管理办法;(3)施工后能对监理效果进行综合描述和正确评价.提出了相关阶段监理要点:(1)施工准备阶段要点是协助建设单位做好工程总承包单位的选定和分包单位的资质审查工作,协助建设单位做好图纸会审和设计变更工作,做好施工组织设计(方案)的审查及方案实施工作,对工程所需原材料和工程设备进行检查.(2)施工阶段要点是一切监理以数据说话,从事前控制的角度主动发现问题,对重点部位、关键工序进行动态控制,同时对工程施工做到全过程、全方位的质量监控,从而有效地实现工程项目施工的全面质量控制.(3)完工验收阶段要点是撰写好监理工作总结和工程质量评估报告. 相似文献
42.
43.
44.
45.
针对傅里叶分解对噪声敏感且存在模态混叠导致无法准确提取齿轮箱故障特征的问题,提出了一种复合字典降噪与优化傅里叶分解相结合的齿轮箱故障特征提取方法.首先,根据齿轮箱信号特点构造复合字典,结合正交匹配追踪算法降低振动信号中的噪声;其次,针对傅里叶分解过程中的模态混叠现象,提出了利用频谱的极值点划分频带的方法对其进行优化,提... 相似文献
46.
低混教育模式的探索基于独生子女以及二孩的教育问题,基于为中、小班幼儿提供多样化、复杂化的社会交往环境,为大班幼儿提供系统经验学习环境,文章从环境创设、课程建构、混龄形式等多方面探索低混教育模式的实践之路,发挥混龄教育的价值,同时建立幼儿系统化的经验. 相似文献
47.
《江西蓝天学院学报》2017,(2):18-24
山西省为适应经济新常态进行的转型综改实验区建设对人才配置提供者——高职教育提出了"高需"。但从山西省高职教育的区域布局、办学层次、专业设置、办学形式等来看,高职教育与产业发展结构之间存在结构性矛盾,导致高职教育供给侧出现"低供"问题。因此,山西省高职教育要通过上延办学层次、调整专业设置、丰富办学形式、优化区域布局,推进供给侧改革,实现与转型综改建设的有效对接。 相似文献
48.
随着以虚拟化、智能化、平台化为核心的新一代信息技术与应用的发展,新媒体正呈现出虚实混融交往、人—机深层互动以及平台化发展的趋势。2021年的新媒体研究,针对由这种趋势所引发的人与媒介、虚拟与实在、平台与治理等诸多问题,展开了深入的探索与思考。本文从2021年的新媒体研究中提炼出五大议题,即人—媒介新关系研究、算法研究、平台社会研究、数字劳动研究、社交媒体研究,并分门别类加以简要述评,以期通过这种有限的梳理与整合,为相关研究者提供借鉴和参考。 相似文献
49.
受新冠肺炎疫情影响,线上教学成为了高校教学的主渠道,产生了大量教学经验和教训。随着疫情的常态化,是否需要继续进行线上教学和如何将线上教学与线下教学相融合成为了各高校亟待解决的问题。鉴于此,文章阐述了高校“双线混融式教学”的概念与必要性,梳理了“双线混融式教学”的逻辑理路,并提出了“双线混融式教学”在服务、赋能与协作方面的改革路径。 相似文献
50.
林语堂于1931年首译出版了爱尔兰剧作家萧伯纳的重要作品《卖花女》(Pygmalion),并于1943年修订再版,此后多次重印发行。通过对比前后两个译本,我们发现了大量的改译现象:林语堂通过语词的直白化、措辞的口语化与语句的动态化使译文进一步还原了人物形象;通过语词的现代化、措辞的简化与语句的去直译化使译文更加紧跟时代步伐;通过语词内涵的显化、措辞的规范化与语句的复直译化使译文更加体现读者意识。这些改译使得全书更具生动性、通俗性和可读性。同时,本文也对《卖花女》自我改译效果与其背后的翻译观进行探究,对修订本中的欠妥之处提出了修改意见与建议。 相似文献