首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8526篇
  免费   19篇
  国内免费   42篇
教育   7276篇
科学研究   563篇
各国文化   4篇
体育   212篇
综合类   288篇
文化理论   21篇
信息传播   223篇
  2024年   27篇
  2023年   144篇
  2022年   190篇
  2021年   157篇
  2020年   145篇
  2019年   144篇
  2018年   102篇
  2017年   151篇
  2016年   238篇
  2015年   363篇
  2014年   749篇
  2013年   531篇
  2012年   575篇
  2011年   628篇
  2010年   589篇
  2009年   607篇
  2008年   607篇
  2007年   540篇
  2006年   380篇
  2005年   298篇
  2004年   285篇
  2003年   305篇
  2002年   272篇
  2001年   190篇
  2000年   158篇
  1999年   67篇
  1998年   35篇
  1997年   29篇
  1996年   25篇
  1995年   15篇
  1994年   7篇
  1993年   5篇
  1992年   17篇
  1991年   5篇
  1990年   3篇
  1989年   3篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有8587条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
苯酚一节教案   总被引:1,自引:0,他引:1  
教学目的要求:1.使学生了解苯酚的物理性质和主要化学性质。2.使学生了解苯酚的用途。教学重点:苯酚的化学性质。教学难点:酚羟基和醇羟基的区别。能力培养:1.事物之间相互联系、相互影响的辩证唯物主义观点的建立。2.深化结构决定性质,性质反映结构的观点。3.知识的迁移能力。  相似文献   
82.
对于中年级语文教学,统编教材将语用训练的关注点放在了词语上。对此,教师可依循统编教材中单元语文要素的设定要求,巧妙地链接课后习题展开教学,为学生语言能力的发展奠基。教师要引领学生提炼资源,在解构中厘清构词规律;聚焦表达,在体悟中洞察表达效果;拓展迁移,在实践中高效学以致用。  相似文献   
83.
通过定义班级所有学生得分的最高分函数以及讨论最高分函数的相关性质,让学生充分理解"最高"的含义,然后将最高分的概念性质迁移到矩阵的秩的概念性质中去.通过知识迁移教学法,学生对矩阵的秩的概念理解更加透彻.  相似文献   
84.
《考试周刊》2016,(12):27-28
文言文教学是中学语文教学的重要组成部分,直接关系到中华传统文化的继承发展。当前文言文教学中研究教法的较多,其实学法的指导更不容忽视。作者根据自己的文言文教学实践和特级教师的教学经验,尝试在文言文教学中开展自主学习,培养阅读能力;进行诵读指导,培养文言语感;指导学生归纳整理,学会迁移运用,旨在通过这样的学法指导,提高文言文教学的实效,切实提高学生阅读文言文的能力。  相似文献   
85.
母语既是外语学习不可缺少的背景和基础,又是可以开发利用的资源。本文以英语为例讨论了母语正、负迁移对外语学习的影响,更强调了如何在外语学习中充分调动母语正迁移的作用。也就是说我们在外语教学中应尽量利用母语促进其正迁移、抑制其负迁移。  相似文献   
86.
时均琪 《新高考》2004,(12):10-12
同学们常反映现代文阅读不好做,得分没把握。经过调查,我找到了问题的关键,就是那些同学在做题时不能总结段意,不能概括中心,不能从题中跳出来,不能利用自己已有的知识,导致读不懂,得分低。怎样改变这种状况呢?就是迁移,把自己平时掌握的方法技能运用到做题中来。下面有几点建议,供大家参考。  相似文献   
87.
俄英双外语教学是近几年来在中国北部中俄边境地区出现的一种全新的中学外语教学模式。经过三年的实践,已经初见成效。学习迁移理论在整个教学过程中起着极其重要的作用。从迁移在双外语教学中发生的可能性和发生迁移所具备的条件两个方面进行论述,为今后进一步研究迁移理论在俄英双外语教学中的运用、促进双外语教学的发展和完善奠定初步的基础。  相似文献   
88.
张向红 《文教资料》2006,(5):115-116
语言迁移成为应用语言学、第二语言学和语言教学领域中的重要研究课题,本文从文化的内涵和特点角度,阐述跨文化交际中负向迁移现象产生的一定原因以及表现方式,以此探讨文化差异对言语能力的影响。  相似文献   
89.
中介语理论将二语习得的着眼点从最初的母语与目的语的差异到后来的语言自身功能系统,转到目前的学习者语言系统这个动态过程。这一过程,不仅建立在学习者所掌握的对目的语有限的知识的基础上,而且还包括对本族语知识的认识。它是第二语言学习者创造性地建立"特有的一种过渡语言系统"。文章通过对二语教学中中介语类型的初步分析,提出了二语教学中文化因素的重要性,尤其是其中影响语言深层结构的隐性文化对提高二语学习者的中介语水平有重要作用。  相似文献   
90.
本文从汉英两种语言的语言意识差异、句法取向差异以及交际表述习惯差异等方面入手,引用大量语言材料,分析了汉英中介语的一些拙涩现象,以期为中国英语学习者与教学者提供参考。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号