首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   401篇
  免费   3篇
教育   282篇
科学研究   61篇
各国文化   2篇
体育   7篇
综合类   2篇
文化理论   1篇
信息传播   49篇
  2024年   3篇
  2023年   7篇
  2022年   23篇
  2021年   11篇
  2020年   12篇
  2019年   8篇
  2017年   3篇
  2016年   9篇
  2015年   10篇
  2014年   38篇
  2013年   33篇
  2012年   26篇
  2011年   30篇
  2010年   37篇
  2009年   32篇
  2008年   34篇
  2007年   27篇
  2006年   14篇
  2005年   19篇
  2004年   12篇
  2003年   8篇
  2002年   2篇
  2001年   4篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有404条查询结果,搜索用时 0 毫秒
401.
阅读下面材料。按要求作文。 孙悟空的筋斗云,哪吒的风火轮,都是神奇想象的产物,寄寓了人类渴求飞速行进的美好愿望。谁能想到,晚清幻想小说《新中国》预言百余年后在上海陆家嘴一带举办万国博览会,法国科幻小说家凡尔纳梦想“从地球到月球”,在今天会成为现实?幻想源自人类的求知本能,展现了人类非凡的想象力。幻想推动现实,幻想照亮生命,幻想是快乐的源泉……  相似文献   
402.
当前科幻文学教育中存在着概念理解偏误、相关教材课程资源匮乏、相关评价体系空缺等诸多问题,该研究意在通过教材梳理、实践观察、问卷调查等多种形式展开调研和反思,提出实施建议:一要基于科幻文学认知,聚焦科幻文学内核,了解基本科幻理论知识;二要基于科幻文学资源,增加科幻教材内容,丰富学习途径,放大教材学习效能;三要基于科幻文学普及,关注“双减”课后服务,研发设置跨学科融合选修课程;四要基于科幻文学教育效能,推动多维共评,建构相应教育评价体系。  相似文献   
403.
袁渊 《海外英语》2022,(2):199-202
研究以引爆点理论为框架,通过数据挖掘与文本分析的方法对《三体》英译本在美国的译介与传播过程和事件进行了追踪,并结合引爆点理论的流行三原则,剖析《三体》英译本译介到达引爆点成为"现象级"译介作品的历程,及其在译介与传播中所采取的策略,旨在为推动我国文学对外译介提供借鉴思路。  相似文献   
404.
探究科幻小说汉译英翻译方法与技巧,寻找合适的翻译策略,使译文更符合外国人的思维方式、表达方式和逻辑文法,帮助国外读者理解并接受中国式科幻理念,是中国科幻文学翻译的重中之重。通过分析《北京折叠》英译本,发现在翻译中国科幻文学时,应适度归化,并重视异化,以在保留中国文化内涵的前提下使译文便于国外读者阅读和理解,以便中西方文化相互交流,促进中国科幻跨文化传播。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号