首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   42583篇
  免费   64篇
  国内免费   170篇
教育   33252篇
科学研究   3332篇
各国文化   77篇
体育   655篇
综合类   2417篇
文化理论   319篇
信息传播   2765篇
  2024年   147篇
  2023年   648篇
  2022年   818篇
  2021年   625篇
  2020年   515篇
  2019年   528篇
  2018年   315篇
  2017年   669篇
  2016年   1392篇
  2015年   2166篇
  2014年   3651篇
  2013年   2814篇
  2012年   3030篇
  2011年   3782篇
  2010年   3177篇
  2009年   3131篇
  2008年   4051篇
  2007年   2911篇
  2006年   1785篇
  2005年   1500篇
  2004年   1270篇
  2003年   938篇
  2002年   818篇
  2001年   600篇
  2000年   519篇
  1999年   304篇
  1998年   236篇
  1997年   185篇
  1996年   100篇
  1995年   59篇
  1994年   44篇
  1993年   25篇
  1992年   16篇
  1991年   14篇
  1990年   9篇
  1989年   22篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
122.
黄敏  廖威 《现代传播》2022,(12):79-88
以非洲媒体有关中国减贫理念的报道为例,以翻译理论和话语制度主义理念观为基础,从媒介感知和话语翻译两个层面探究非洲媒体有关中国减贫理念的传播,发现中国减贫理念在非洲媒体上享有突出的显著性和积极的合法性,但主要限于微观治理技术的传播,且与非洲语境的关联性不强,本土化程度薄弱。在哪些减贫理念可能与非洲相关或有效方面,中非信源也存在一定的理解分歧与认知错位。中国减贫理念在非洲的传播也表明,国际规范的本土化并非现有研究所呈现的那么简单,而是一个包括钩连和融合两个层次的渐进过程,在不同层次中有着不同的策略使用。  相似文献   
123.
机器翻译(MT ) 和机器辅助翻译(CAT ) 是两个既有联系又有着本质区别的概念。本文回顾了机器翻译的历史, 比较了机器翻译和机器辅助翻译各自的特点, 着重论述了翻译记忆软件的工作原理、特点及其应用。  相似文献   
124.
教材是教学过程不可或缺的组成部分,合理的教材策划是编写优质教材的前提。立足于高校英语专业翻译教材策划,以《英汉互译理论与实践》的再版为例,认为教材再版策划应以理论性及时代性为标准,充分尊重教材编写规律,确保优秀教材为教学工作服务。  相似文献   
125.
20世纪80年代中期,高等教育评估由注重教育投入向注重教育产出转变,学生学习结果评估引起广泛关注.本研究基于威斯康星大学麦迪逊分校24位教师和管理者的访谈资料和实物资料发现,高校在大学层面、专业层面和课程层面的评估都取得了进展,尤其是专业层面备受关注.但是,评估取得进展的同时也面临着学习目标模糊不清、评估范围过于广泛、...  相似文献   
126.
英语与汉语中有大量的习语,由于民族的生存环境,风俗习惯、宗教信仰及历史典故,习语呈现出文化差异,翻译时既要考虑源语的共性,也要注意其个性。  相似文献   
127.
依据二语习得的相关研究成果,本文论证了翻译应用于大学英语写作教学的必要性和可行性,提出并探讨了翻译在写作过程中的反馈作用,即导航功能,监控功能和评改功能。  相似文献   
128.
操纵翻译理论介绍及其对中国文学翻译的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
操纵理论虽然产生于上世纪六、七十年代的西方,但有关其内容的介绍在我国却始于上世纪末。它的问世给文学翻译带来了研究问题的新思想和方法,对中国文学翻译研究活动无论是在理论上还是在实践上都有不小的启示。  相似文献   
129.
李琮 《现代英语》2021,(7):54-56
马林诺夫斯基"语境理论"的提出,促使语境因素在语言翻译中的地位不断凸显.然而,传统的翻译课堂授课模式极大地限制了学生翻译能力的提高.文章以大学英语四级翻译试题为素材,探索语境理论框架下提高大学生英语翻译能力的措施,提升大学英语翻译教学质量.本研究旨在研究语境理论框架下的大学英语翻译教学的影响力,焦点在于以下两方面:①本...  相似文献   
130.
苏珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)在翻译研究领域中主张从文化历史视角进行翻译,是文化翻译学派的典型代表.她的研究范围广泛,包括翻译研究、女性戏剧、女性作品等.在翻译研究过程中,巴斯内特认为语言不是翻译的操作形式,文化信息才是翻译操作的对象和单位;在文化翻译中她认为语言与文化的关系就像肌体与心脏的关系,二者相...  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号