全文获取类型
收费全文 | 84649篇 |
免费 | 242篇 |
国内免费 | 473篇 |
专业分类
教育 | 70425篇 |
科学研究 | 4954篇 |
各国文化 | 95篇 |
体育 | 997篇 |
综合类 | 2659篇 |
文化理论 | 324篇 |
信息传播 | 5910篇 |
出版年
2024年 | 516篇 |
2023年 | 2022篇 |
2022年 | 2331篇 |
2021年 | 1923篇 |
2020年 | 1938篇 |
2019年 | 1798篇 |
2018年 | 822篇 |
2017年 | 1302篇 |
2016年 | 2151篇 |
2015年 | 3351篇 |
2014年 | 7152篇 |
2013年 | 5646篇 |
2012年 | 6386篇 |
2011年 | 7503篇 |
2010年 | 6272篇 |
2009年 | 6274篇 |
2008年 | 6636篇 |
2007年 | 5102篇 |
2006年 | 3676篇 |
2005年 | 3329篇 |
2004年 | 2249篇 |
2003年 | 1741篇 |
2002年 | 1637篇 |
2001年 | 1296篇 |
2000年 | 1006篇 |
1999年 | 341篇 |
1998年 | 234篇 |
1997年 | 216篇 |
1996年 | 112篇 |
1995年 | 86篇 |
1994年 | 92篇 |
1993年 | 47篇 |
1992年 | 42篇 |
1991年 | 42篇 |
1990年 | 25篇 |
1989年 | 39篇 |
1988年 | 6篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 7篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 3篇 |
1957年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
叶辉 《深圳信息职业技术学院学报》2007,5(3):76-82
通过对一些翻译现象进行客观、全面地分析,本文认为,英汉翻译中意象发生变异往往可以从源语文化与译语文化的相对地位、译者的诗学观、意识形态、翻译的目的、词义的演变与词语的文化内涵差异、语篇的整体和谐等方面找到合理的原因。 相似文献
992.
993.
牟丽 《自贡师范高等专科学校学报》2006,21(4):104-106,114
语言和文化是紧密相关的,各民族和国家之间存在着的文化差异必然反映在语言中。这种体现在语言中的文化差异给翻译造成了极大的障碍,因而一直为译者所关注。对于文化差异的处理,在翻译界一直有“归化”和“异化”之争。影视翻译作为文学翻译的一个分支,既与一般文学翻译有共同之处,又有着自身的特性和原则。本文结合影视节目的特点,提出了影视翻译处理文化差异时应遵循的三大原则及相应的翻译手段,并以大量的实例予以说明。 相似文献
994.
孙璐 《黑龙江教育学院学报》2003,22(6):105-107,110
连贯不仅仅是语篇的特征,而且也是决定语篇翻译成功与否的保障之一。解决语篇翻译连贯问题需要注意两点:一是对译文进行调整和补充,重视其原文的连贯性;是填充由于文化内涵的不同所带来的差异。在语篇翻译过程中对语篇逻辑的调整、补充和对文化内涵差异的填充是取得语篇连贯的关键。 相似文献
995.
接受美学与文学翻译中的读者关照 总被引:11,自引:0,他引:11
曹英华 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2003,35(5):100-104
译读是学翻译过程中一个能动的主体,读对译语本的阅读和接受是一种创造性的审美行为。由于读的审美行为具有鲜明的时代特征,因此不同时期的主流翻译方法和翻译策略会有所不同。译对译读语言和化审美特征的关照以及对译读情感需求的关注是影响学翻译活动成功的要素之一。 相似文献
996.
"马克思主义理论一级学科建设"研究述要 总被引:1,自引:0,他引:1
设立马克思主义理论一级学科,是进入新世纪以来党中央为进一步繁荣发展哲学社会科学,推进马克思主义理论研究和建设工程的实施,加强和改进高校思想政治教育所采取的一个重大措施.笔者对马克思主义理论一级学科设立的意义、依据和基础、学科的特点及研究内容、学科体系的建设以及学科点设立的其他问题做了较为全面的综述. 相似文献
997.
998.
As enormous transformation is taking place in the whole world because of the influence of economy globalization, business and trade are inevitably becoming a fraction of the globalization which results in the internationalization of trade marks. Hence, translation of the trade marks is also turning out to be of importance in the exchange of both economy and culture. This paper addresses the principles of the translation of trade marks. It also pointed out that success model of translating lies in catering for the target market aesthetic interest, reflecting its traditional culture value, taking in its culture essence and following its culture fashion, This research aims at achieving a better understanding of brand name translation process and can help to overcome the cultural barriers to successful translations of brand. 相似文献
999.
综合复习中的若干思考 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从综合能力测试中对学科知识复习的定位,以及由单学科向多学科的过渡中,强调对基础知识的重新整合,提高学生综合分析问题和解决问题的能力。 相似文献
1000.
体育学科发展不平衡性的认识论探析 总被引:1,自引:1,他引:1
杨毅 《衡阳师范学院学报》2001,22(6):119-125
以《体育科学》为例 ,通过对国家技术监督局认可的 1 3门二级学科 2 0年来所刊发的文章数量和质量进行分析 ,从一个侧面描述了体育学科建设的现状 ,并从哲学认识论的视角 ,探析其发展滞后及发展不平衡的根源 ,认为主体对认识对象的承受程度、研究对象的复杂程度、对象的利用程度的不同 ,都会导致学科发展的不平衡。客体潜在的认识不平衡性实际上表明了学科发展的不平衡性仍是认识现象的结果 相似文献