排序方式: 共有138条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
63.
公元12世纪初,爱德萨国王阿布贾得了一种奇怪的重病,无论怎么医治都不见起色。众人一筹莫展,只好向神灵求教。派去的人给国王带回来一块印有耶稣身体影像的布,让人惊寄的是,这块布竟然奇迹般地治好了他的病。1955年,英国一名遭受骨髓炎病魔折磨的10岁小女孩Josephine到达了都灵,并被特许用双手触摸一块被作为圣物供人顶礼膜拜的布。虽然当场并没有出现任何戏剧性的效果,但事隔不久,Josephine果真渐渐能够如常人般行走了。这到底是一块什么样的布?它为什么具有如此神奇的力量?那些"神迹"是真实的还是人为虚假制造的?难道被人们盛传了千百年的神奇裹尸布只不过是一块旷世艺术赝品? 相似文献
64.
65.
王莹 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》2011,(4):31-32
《魔鬼的门徒》是萧伯纳的早期代表作品,在剧中作家塑造了一个外表冷漠但内心充满了爱与怜悯的年轻人理查德。本文从人物的经历、精神特征以及戏剧的结构等几个方面解读圣经对于作家创作的影响。 相似文献
66.
67.
董春萍 《湖北函授大学学报》2013,(12):155-157
托妮·莫里森深受圣经的影响,在她的作品中无一不体现出圣经中的原型。她的《秀拉》、《所罗门之歌》等几部小说中都出现了类似于耶稣的原型人物,以耶稣赎罪,救世和重生的主题原型出现在黑人社区。而作为代表黑人民族的女作家,她在运用这些原型的过程中,无疑增加了一些种族主义和女性主义色彩,这些"耶稣"原型的运用体现出莫里森对美国主流文化和社会意识形态的戏仿和颠覆。 相似文献
68.
明清之际,耶稣会士与中国士大夫掀起了中国历史上的第一次科学翻译高潮。本文将结合当时特殊的时代背景,探讨耶稣会士与中国士大夫不同的翻译目的,以及他们在大量翻译合作实践过程中所产生的对后世产生极大影响的翻译方法和翻译策略。 相似文献
69.
70.
《中学生(作文版)》2010,(11):9-9
犹大是《圣经》中耶稣的12门徒之一。耶稣传布新道虽然受到了百姓的拥护,却引起犹太教长老司祭们的仇恨。他们用30个银币收买了犹大,要他帮助辨认出耶稣。他们到客马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣。耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。人们用“犹大的吻”比喻可耻的叛卖行为。 相似文献