首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   22244篇
  免费   16篇
  国内免费   27篇
教育   20405篇
科学研究   757篇
各国文化   18篇
体育   153篇
综合类   453篇
文化理论   48篇
信息传播   453篇
  2024年   65篇
  2023年   257篇
  2022年   313篇
  2021年   391篇
  2020年   386篇
  2019年   278篇
  2018年   149篇
  2017年   292篇
  2016年   433篇
  2015年   862篇
  2014年   2116篇
  2013年   1725篇
  2012年   1784篇
  2011年   1979篇
  2010年   1601篇
  2009年   1484篇
  2008年   1937篇
  2007年   1147篇
  2006年   742篇
  2005年   961篇
  2004年   756篇
  2003年   566篇
  2002年   659篇
  2001年   507篇
  2000年   604篇
  1999年   88篇
  1998年   49篇
  1997年   51篇
  1996年   34篇
  1995年   23篇
  1994年   16篇
  1993年   11篇
  1992年   10篇
  1991年   3篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
  1987年   2篇
  1985年   1篇
  1950年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
词义教学是语文教学的重要组成部分,要想准确理解和运用词语,除了平时的学、说、用之外,还要把词义教学贯彻在阅读教学之中,教词不离文,联系上下文,在具体的语境中,指导学生正确理解词义。一、联系上下文,帮助学生理解词义阅读教学中联系上下文理解词义,是最经常、最重要的教学词义的方法。这是因为,汉语中一词多义的情况很多,因此正确理解词语是学习的难点。要突破这个难点,就必须让学生懂得准确解释,就要符合词的  相似文献   
102.
反函数是中学数学中十分重要的概念之一.由于它涉及映射、象与原象、函数的定义域和值域、图象和解析式等问题,因而是高考常考内容之一.然而在学习中,学生对反函数的概念理解不深,常常出现某些模糊的认识甚至错误,现对常见的几种错误给予澄清.  相似文献   
103.
Ted worked in a factory in a big town. He liked fishing very much, and was very good at it.Whenever he was free. he wouht go down to the small river behind the factory, and tried to catchsome fish, but there were very few there, because the water was dirty. Last summer he went to the seaside during his holidays and stayed at a small cheap hotel.  相似文献   
104.
语言是文化的载体,文化又是一种语境。人们的交际活动除了与一定的社会环境和自然环境相联系外,还与一定的民族、一定的时代的文化有密切的联系。文化语境不仅制约和影响着语言要素的选用和变化,而且还制约和影响着交际者对语言的理解。  相似文献   
105.
利用校园文化背景和群体的价值观对学生进行心理健康教育。时学生的理解和尊重是促进学生心理健康发展的基本要求。  相似文献   
106.
英语学习者在理解和使用英语比较等级时常常会遇到各种障碍.通过对某些比较等级的结构、意义和一些违背传统语法现象进行归纳、分析,认清这些障碍,会有助于英语学习者更好地理解和使用比较等级.  相似文献   
107.
作为低段的数学教师,在学生解决问题出现错误时,教学不能只停留在单一的讲解和反复的练习上,而应追根溯源,分析学生错误的缘由,把握数量关系这一教学重心,引导学生突破学习难点,提高学生解决问题的能力。  相似文献   
108.
影响阅读的因素有许多,其中阅读模式、阅读技巧只是外在的条件,真正影响阅读理解能力的是主体的认知中介系统。本文探讨了知识结构、能力结构这些中介系统的内涵及对阅读理解的作用。  相似文献   
109.
在比较研究《苔丝》的两种译本的基础上,从翻译的理解、选词和原文风格的再现等三个方面,通过具体实例分析了两种译本的各自特点,比较了其中的得与失。  相似文献   
110.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号