全文获取类型
收费全文 | 10704篇 |
免费 | 59篇 |
国内免费 | 193篇 |
专业分类
教育 | 7775篇 |
科学研究 | 1513篇 |
各国文化 | 5篇 |
体育 | 41篇 |
综合类 | 405篇 |
文化理论 | 40篇 |
信息传播 | 1177篇 |
出版年
2024年 | 42篇 |
2023年 | 170篇 |
2022年 | 158篇 |
2021年 | 175篇 |
2020年 | 136篇 |
2019年 | 121篇 |
2018年 | 82篇 |
2017年 | 151篇 |
2016年 | 222篇 |
2015年 | 394篇 |
2014年 | 700篇 |
2013年 | 683篇 |
2012年 | 723篇 |
2011年 | 847篇 |
2010年 | 875篇 |
2009年 | 899篇 |
2008年 | 847篇 |
2007年 | 741篇 |
2006年 | 634篇 |
2005年 | 399篇 |
2004年 | 396篇 |
2003年 | 378篇 |
2002年 | 348篇 |
2001年 | 303篇 |
2000年 | 190篇 |
1999年 | 105篇 |
1998年 | 60篇 |
1997年 | 48篇 |
1996年 | 39篇 |
1995年 | 31篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 12篇 |
1992年 | 15篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 5篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
[目的/意义]针对疾病知识的不同表达方式,提出一种融合疾病多维度的综合语义相似度计算方案。[方法/过程]在整合疾病本体和医学百科各自特征的基础上,设计由基于疾病本体的语义相似度和基于医学百科的疾病语义相似度构成的综合语义相似度模型。其中,运用图论计算基于疾病本体的语义相似度,运用LDA、集合和向量空间模型计算基于医学百科的疾病语义相似度。[结果/结论]将本文的方法同临床医生的人工判别进行比较,结果表明本文的方法能够有效地反映疾病的语义相似度。本文的方法可为疾病相似性进一步研究提供参考。 相似文献
52.
53.
从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系 总被引:4,自引:0,他引:4
本文着重探讨了教学翻译和翻译教学在教法、内容、目标取向等方面的差异以及语义知觉和语言习得之间的关系,指出这两种教学之间存在某种应接关系。教学翻译是翻译教学的初级阶段。在这一阶段里教师借助翻译传授第二语言知识。文章提出传授翻译技能应该关注学生语义意识的培养,否则,学生译者难免因缺乏“语觉”而无法消除翻译盲点。 相似文献
54.
网络新词“上头”来源于动词“喝酒后引起头晕、头疼”,通过隐喻发展出“失去理智,冲动”义,后由于焦点事件语义泛化,产生“沉迷,喜爱”义;在句中常做定语、谓语和补语,句法位置上由动词向形容词虚化;随着语义的发展,其感情色彩也由贬义演变为褒义,具有强烈的主观评价义,夸张的修辞功能和丰富的表情功能。在“正反对称”语言补充机制的作用下,带有否定色彩的“下头”一词也随之产生。 相似文献
55.
一种新的信息系统--语义信息系统 总被引:1,自引:0,他引:1
本文提出了一种新的信息系统——语义信息系统,分析它的产生背景、定义、结构和特点,并论述了它与传统的管理信息系统、决策支持系统、竞争情报系统、专家系统的区别。 相似文献
56.
57.
借助于人工分析的传统式报道框架研究方法很难处理新闻大数据,自然语言处理技术应用于传播学的报道框架分析成为必然趋势。基于归纳思想的词典方法和基于演绎思想的句法方法是两种主要的应用自然语言处理技术的框架分析法,它们在思想基础、操作方法上都存在着区别。以语义网络分析法提取华为新闻大数据中的报道框架为实证案例,详细说明了自然语言处理技术在新闻报道中的实际应用。自然语言处理技术在报道框架研究中的应用有一定的使用情境要求和需要改进的地方。 相似文献
58.
59.
我国汉语国际传播事业近年来取得了丰硕的成果,但关于“汉语国际传播”一词的英译目前在学界还未达成共识。文章以纽马克的语义翻译理论和交际翻译理论为指导,对收集到的90篇文献中八种“汉语国际传播”的英译进行探析,并提出最适合“汉语国际传播”的翻译是“Chinese International Communication”。 相似文献
60.
朱冬梅 《周口师范学院学报》2022,(3):28-33
从认知语言学视角考察现代汉语“X不X”构式语义的概念化及其形成机制。研究发现:(1)言者运用头脑里“a.‘X吗?不X吗?’;b.‘X还是不X?’”的语言知识,通过省略a疑问句之间的问号、语气词“吗”或者b疑问句里的关联词“还是”,将a和b紧缩为“X不X”构式。(2)“X不X”构式表达的语义为,“发话人”就“言谈内容”通过正反问“X不X”的方式请求受话人的“确认”。根据发话人对言谈内容的确认程度,这一“确认”又可进一步分为“弱确认”“中确认”和“强确认”三个子构式。(3)“X不X”构式的原型语义是“说话人倾向受话人确认X”。“X不X”的构式义是以压缩为手段,通过概念整合形成的。 相似文献