首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2690篇
  免费   36篇
  国内免费   254篇
教育   342篇
科学研究   1036篇
体育   14篇
综合类   29篇
文化理论   1篇
信息传播   1558篇
  2023年   17篇
  2022年   32篇
  2021年   20篇
  2020年   21篇
  2019年   30篇
  2018年   28篇
  2017年   19篇
  2016年   35篇
  2015年   42篇
  2014年   110篇
  2013年   161篇
  2012年   171篇
  2011年   245篇
  2010年   163篇
  2009年   185篇
  2008年   205篇
  2007年   213篇
  2006年   250篇
  2005年   232篇
  2004年   198篇
  2003年   176篇
  2002年   124篇
  2001年   126篇
  2000年   110篇
  1999年   30篇
  1998年   10篇
  1997年   8篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   4篇
  1993年   5篇
  1992年   5篇
  1989年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有2980条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
探讨如何在数字图书馆的文献检索平台中集成实现检索结果聚类、相关文献的关联推荐、相关作者和研究机构的关联推荐以及相关词语的关联推荐,由此帮助用户全面提高查准率和查全率,并且对聚类和推荐结果采用图形进行可视化展示,进一步提高用户的使用满意度。  相似文献   
42.
"文检课"教学方法探讨   总被引:3,自引:0,他引:3  
就笔者多年的教学实践,探讨在“文检课”教学中如何采用不同的教学方法,以提高教学质量。  相似文献   
43.
目前的web信息检索中,存在着检索效率低下的问题,很难满足普通用户基于自然语言的检索要求,也不具备语义推理能力,无法实现智能化的检索。而源于知识工程和人工智能领域的本体理论和技术,能够很好地处理自然语言理解问题和具有基于语义的推理机制,因此成为改进传统信息检索方式的良好工具。本文就运用本体理论,在对目前的各种研究进行了调查以后,区别了几个关键的容易混淆的概念,然后提出了一个基于ontology的、web环境下的语义检索系统的结构模型。  相似文献   
44.
论网络环境下情报检索语言的发展趋势   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文论述了网络环境下采用自然语言是必然趋势,然而自然语言并不会成为网络环境下的唯一检索语言,自然语言和人工语言相结合才是发展的方向.参考文献8.  相似文献   
45.
白华 《图书馆杂志》2006,25(11):3-6
情报检索语言的发展面临现代化、理论方法综合化和集成化的新条件,研究新的语言模型,提高检索语言的表达、描述等功能是当前的重要研究课题,同时要具体研究数据库检索语言、网络检索语言、本体论和语义网检索语言。在所有这些领域里,检索语言的机器理解功能日益重要;为适应机器处理的环境,对它的逻辑推理能力的要求越来越高,知识建模功能与系统表达能力受到越来越多的重视。  相似文献   
46.
跨语言信息检索理论与应用研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
郭宇锋  黄敏 《图书与情报》2006,35(2):79-81,84
随着互联网的全球化发展趋势,跨语言信息检索日益成为信息检索领域中的重要课题,跨语言检索可用一种提问语言检索出用另一种语言书写的信息。文章主要对跨语言信息检索理论应用研究进行了探讨,并对其在专业领域数据库中的应用提出一种思路。  相似文献   
47.
军校图书馆统一检索系统的研究与设计   总被引:2,自引:0,他引:2  
在分析军校图书馆实际需求与现有统一检索系统的基础上,介绍一种松散耦合与紧密耦合模式相结合,并能够将合并后的检索结果按相关度排序输出的军校图书馆统一检索系统。  相似文献   
48.
主要介绍基于知识组织的“中国科学院学位论文应用系统”的设计与实现,通过构建学位论文的实用分类体系,主要完成了系统的功能分析和用户界面设计,并提出了系统可行性实施方案。  相似文献   
49.
美国深网实践工作研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
论文介绍了深网的原理,分析了美国BrightPlanet公司和Yahoo公司在深网实践工作中所取得的成果。  相似文献   
50.
国外跨语言信息检索中的翻译歧义性问题研究综述   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译歧义是影响跨语言信息检索效果的主要因素之一。本文论述了跨语言信息检索中翻译歧义性问题产生的原因,并且总结了目前消除这种歧义的方法和技术。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号